bye和bey哪个是再见?

如题所述

bye是再见

bey和bye的区别:读音不同、中文翻译不同以及用法不同。其中bey是名词,中文翻译为州长,是土耳其对要人的尊称;而bye除了是名词之外,还是感叹词,作名词,意为轮空,作感叹词,意为再见、再会。

其实bey在英文中的含义是“省长”的意思,并不能用来表示再见,再见应该是bye才对,bey可能是一个拼写错误的写法,真正的写法应该是b-y-e,千万不要弄错了,而通常我们用bye又可以用good-bye或者byebye,用法十分丰富。

bey是名词,意思是(中东地区国家的)省长;对地位高的人的尊称;或者(Bey)人名;(英、西、刚(金)、土、阿拉伯)贝;(德)拜。

用法:“Bey”通常在句子中作主语或宾语。例句:The Bey of Tunis was building himself a superb mausoleum.译文:突尼斯大公正在为自己建造一座壮观的陵墓。

bey的读音应该为“贝”,而真正的再见“bye”应该读作“拜”,而“byebye”也就是中文中拜拜的由来,这下大家能够搞懂了吧,总之bey是拼写错误。

温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考