日语 最后一句的先ずは新年のご挨拶まで。中的まで是什么意思?

如题所述

まで是提示助词,表示:到,至,直到...程度,到...地步。

先ずは新年のご挨拶まで:首先要到新年的问候为止。

词汇解析:挨拶

罗马音【aisatu】假名【あいさつ】

1、〔出会い・别れに言いかわす〕应酬话,寒暄。

初対面の挨拶/初次见面的客套话。

2、〔仪礼〕表示敬意,致敬。

先生に会ったら必ず挨拶する/见到老师必须打招呼。

挨拶に行く/去表示敬意。

3、〔仪式などでの〕致词。

ちょっとご挨拶を申しあげます/我说几句话。

日语的新年祝福:

1、お祝い、お祈り(おいわい、おいのり )祝贺、祝愿!

2、おめでとうございます。我祝贺您! 

3、お祝日を楽しく过ごすように。 (おしゅくじつをたのしくすごすように)。 祝您节日愉快!

4、新年おめでとうございます。 (しんねんおめでとうございます)。 新年好!

5、ご成果をかち取るようにお祈りします。 (ごせいかをかちとるようにおいのりします)。 祝您取得成绩!

温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  推荐于2018-03-07
以まで的形式表示行为所包含的性质到此为止,有恭敬、谨慎的态度,书信中用的较多,如:
以上お知らせまで(谨告知如上)
释义出自《详解日语语法词典》本回答被提问者和网友采纳
第2个回答  2015-04-01
这个和ご参考まで(仅供参考)的まで是相同的用法,表示极限。相当于汉语中的“只是”、“不过”、“罢了”、“算了”等。最后这里表示发件人写这封邮件没有别的什么用意,仅是为了来祝新年快乐而已。这种用法在寒暄里面用得比较多
第3个回答  2018-03-07
提示助词,表示:到。。。为止。(新年的问候止,即仅是新年的问候)