英语,大概会翻译,但是理解不了,为什么说是回首过去五年又说未来五年?by then是什么意思?

英语,大概会翻译,但是理解不了,为什么说是回首过去五年又说未来五年?by then是什么意思?“Hold on!If you look back in five years,you will be amazed that everything can be overcome!”Five years seemed like an eternity,and I certainty could't imagine what life would be like by then!

翻译不准确。
look back in five years 是5年后再回首,
如果要表达回首5年前:look back 5 years ago

句子翻译可以是, 如果你5年后再回首,你会惊讶地发现所有问题都可以被克服。5年似乎很长很长,而我也绝对无法想象5年后生活会变成什么样子。
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2017-01-23
这里并不是回首过去五年,而是五年以后回头看已经过去的这些年。所以最后的by then的意思就是到了五年之后的时候。
第2个回答  2017-01-23
天天天天天天天天天天天天天天天天天天天天天天天天天天天天天天天天天天天天天天天天天天天天天天天天天天天天天天天天天天天天天天天天天天天天天天天天天啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊