急急急 帮忙 日语翻译

日译汉
1、 彼はときおり思い出したようにやってくる.
2、 理屈を言えばきりがない。
3、 なんといっても酒,タバコ,门限なし.
4、 一言言ってくれればよかったのに.
5、 最后の実験に成功した时,人々はどれだけ喜んだか分からない.
6、 いかにすれば良いか教えてください。
汉译日
2、 在敬老院,谁都会被人尊敬地成为“XX様”。
3、 顺便说一下,他也是北外日语系的毕业生。
4、 他称病一次也没来。
5、 名胜古迹,无论是长城还是其它地方,总有无数参观的人。
6、 法语里有阴性名词、阳性名词,很烦琐。
7、 他家对我很热情,不把我当外人看待。
8、 听了老师的话,不由得流出泪来。
9、 她一分钟能做30个俯卧撑。

1、 彼はときおり思い出したようにやってくる.
他有时候好像忽然想起来就过来一次。
2、 理屈を言えばきりがない。
要是讲道理哪有个完啊。
3、 なんといっても酒,タバコ,门限なし.
不说别的了无非是抽烟喝酒没有门限(可以夜不归宿)
4、 一言言ってくれればよかったのに.
你要是打声招呼就好了(可惜你没有,现在来不及啦)
5、 最后の実験に成功した时,人々はどれだけ喜んだか分からない.
最后试验成功时,人们多么高兴啊
6、 いかにすれば良いか教えてください。
请告诉我怎么办才好。
汉译日
2、 在敬老院,谁都会被人尊敬地成为“XX様”。
老人ホームでは谁でも 尊敬语で様と呼ばれている
3、 顺便说一下,他也是北外日语系的毕业生。
ついでですが、彼も北京外国语学院の卒业生です。
4、 他称病一次也没来。
彼は病気だといって一度もきたことがない
5、 名胜古迹,无论是长城还是其它地方,总有无数参观的人。
名称旧迹といえば、长城でもほかでも何时も大势の人が见物している。
6、 法语里有阴性名词、阳性名词,很烦琐。
フランス语には阴性名词、阳性名词があって面倒です。
7、 他家对我很热情,不把我当外人看待。
彼の家族は亲切にしてくれて他人扱いしていない。
8、 听了老师的话,不由得流出泪来。
先生の话を闻いて思わず涙をこぼした。
9、 她一分钟能做30个俯卧撑。
彼女は一分间に伏せたて30回もできる。
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2010-10-20
我真的很想帮忙,挣积分,但是我也不知道
第2个回答  2010-10-20
1,他常常想到哪儿做到哪儿
2,要是说起理由来就没完没了了
3,不管怎么说(我就是要求)有酒有烟没有门禁【关门的限制时间的意思】
4,你要是说一声就好了/你要是(事前)打个招呼就好了
5,在最终的实验成功的时候,(你都)不知道人们有多么的开心。
6,(你来)告诉我应该怎么做才好

2,敬老福祉施设で谁でも”**様”と尊敬に呼ばれます。
3、ちなみに、彼も北外日本语学部の卒业生です。
4、彼は病気と言って、一度も来てくれませんでした。
5、有名地なら、长城でも他の所でも、何时でも観光客いっばいです。
6、フランス语では、阴性名词と阳性名词がありますので、とてもややこしいです。
7、彼の家族は私に対してとても热心で、外人扱いをしません。
8、先生のお话を闻いて、つい涙が流れてしまいました。
第3个回答  2010-10-20
1,他偶尔会像想起什么似地说。
2,就没完没了。
3,不管怎么说也是酒无意戒烟,门限时间。
4,告诉我就好了。
5、最后的实验成功的时候,人们到底有多高兴地说。
6,那么,请告诉我。
2、敬老堂、谁もが尊敬されているxx様」である。
3、ちなみに、彼もつぶす日本语学部の出身だった。
4、彼は病気だとし、一度も来なかった。
5、名胜地を问わず、万里の长城は他のところに、无数の展示室を访れた人だった。
6、フランス语の中に阴性名词、阳性名词、とてもタタラ师です。
7、あすこのは私に対してとても亲切でいられない。私が他人と见る。
8、闻いていた先生のお话を见守りながら、流出の涙だった。
9、彼女は一分30の腕立て伏せを作ることができるようにしなければならない。