叶佳颖中文名翻译英文名

如题所述

1)按英语习惯,【叶佳颖】可以近谐音使用【Jayne Ye】。
Jayne[dʒein]
中文拼写:杰恩
名字含义:胜利的,Jane的异体
名字来源:印度语

2)因日益广泛的汉语影响,名字英译可使用汉语拼音。
【叶佳颖】可写为【Ye Jiaying】。
【理由】
不过不同于汉语拼音的是:
I)放在前面的姓氏第一个字母要大写,如果是复姓,合在一起,也是第一个字母大写。
II)名字若是两个字,要合在一起写,第一个字母大写。
III)英语不能标注声调。
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2016-03-22

“叶佳颖”的英文名字“Ye Jiaying”


    补充具体英文名字的规则如下:

【两个字】如:张三,Zhang San

【三个字】单姓,如:李小言,Li Xiaoyan

        复姓,如:诸葛亮,Zhuge Liang

【四个字】单姓,如:李雨中生,Li Yuzhongsheng

        复姓,如:司马相如,Sima Xiangru

第2个回答  2015-04-12
Ye Jiaying

中文名翻译成英文只要译成对等的“汉语拼音”就可以了,但是姓和名的部分要分开写成两个部分(不管名有一个字还是两个字),且这两个部分的首字母都要大写。

例如: 赵普 Zhao Pu 孙悟空 Sun Wukong

哪怕名有三个字也是一样遵从上述规律的

不过有些时候在外文的语境里面会倒过来写成 Jiaying Ye,毕竟外国人的名字是“名在前,姓在后”的嘛。像win8系统里面我是按上述规律写了名字,如: Sun Wukong,但是Dell的系
统自动改成了“Wukong Sun”。
总之差不多就是这样。学语言只考虑单个单个的字词不如联系语境一起考虑来得方便。本回答被网友采纳
第3个回答  2015-04-12
Jolie,发音比较接近,意思是可爱的
第4个回答  2015-04-12
Jiaying Ye
相似回答