求英文大神翻译!急!拒绝机器(如果发生了紧急情况,例如火灾,首先,我会保持冷静,不会惊慌失措。然后

求英文大神翻译!急!拒绝机器(如果发生了紧急情况,例如火灾,首先,我会保持冷静,不会惊慌失措。然后,迅速安排店内的顾客撤离。如果有老人、小孩和孕妇我会先帮助他们撤离,最后打电话给119报警)

如果发生了紧急情况,例如火灾,
首先,我会保持冷静,不会惊慌失措。
然后,迅速安排店内的顾客撤离。如果有老人、小孩和孕妇我会先帮助他们撤离,
最后打电话给119报警

In case of any emergency, such as a fire accident,
the first thing for me is to calm down and stay tranquil,
then I will arrange the evacuation for all the customers in the shop promptly.
If there are aged, kids or pregnant women,
I will help them out first.
After finishing all of these, I will end up in calling 119 for police.
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2013-12-03
如果发生了紧急情况,例如火灾,首先,我会保持冷静,不会惊慌失措。
In case of emergency, such as fire, firstly, I will stay calm while not in panic.

然后,迅速安排店内的顾客撤离。
Secondly, guide customers in store to evacuate quickly

如果有老人、小孩和孕妇我会先帮助他们撤离
I will help oldmen, children and pregnant women evacuate ahead if they're there.
最后打电话给119报警
Finally dial 119.
第2个回答  2013-12-03
If there's an emergency, such as fire, first of all, I will keep calm, don't be confound at. Then, quickly arranged to store customer withdrawal. If there are the elderly, children and pregnant women I would help them evacuate first, the last call 119
第3个回答  2013-12-03
If there was an emergency such as fire disaster, I will calm down without panic. Secondly, I will help customers to evacuate. If there were some aged people, children, or pregnant women, I will absolutely help them first. Finally, I will call 119.
第4个回答  2013-12-03
In case of emergency, such as fire, firstly, I would stay calm not panic.
Then, guide customers in the store to evacuate quickly.
If elderly, children or pregnant women are present, I would help them to evacuate first.
Finally dial 119.