chance和opportunity的区别是什么?

如题所述

opportunity和chance之间的区别:1、意思不同。2、用法不同。3、侧重点不同。

1、意思不同。

opportunity:机会,时机。

chance:(尤指希望发生的事的)可能性,时机,风险,冒险。

2、用法不同。

opportunity:作名词。

例句:The best reason for a trip to London is the super opportunity for shopping.

翻译:绝佳的购物机会是前往伦敦的最好理由。

chance:可作名词,可作动词,也可作副词。

例句:Andy knew the risks. I cannot believe he would have chanced it.

翻译:安迪知道有风险,我不敢相信他竟然甘冒其险。

3、侧重点不同。

opportunity:是对机遇的一种比较正式的说法。偏向于人为因素造成的机遇。

chance:比较随意,且口语化。偏向于非人为因素造成的结果。

温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2018-03-10
以下是对这两个单词的详细解释,相信你看完就明白了:
chance 是机率, 或指任何一种可以做某事的机会和可能性
但是 opportunity 是一种好的机会, 可以达成某种目标的机会, 背後暗示了期许和期望
当一个人说 I have a chance to meet with the president.
指的是得到了和总统见面的机会, 能够和总统见面, 这样的事有了可能性
但说 I have an opportunity to meet with the president.
则暗示了此人原本就想和总统见面, 而现在有人给了这样的机会, 让心愿成真
另外, a good chance 指的是很高的机率, 不是 "很好的机会"
比如: There's a good chance he might turn us down. (他很可能拒绝我们)
但 a good opportunity 才是指良机, 很好的机会
比如: The party will be a good opportunity to make new friends.
表示说话者本来就想交新朋友, 而这个宴会提供了达到这个目的的良机
若讲 The party will be a chance to make new friends.
则只是说这个宴会让人有可能交到新朋友
至於会不会成功或是不是说话者所愿则不得而知
所以请问大家, 当我们要感谢别人给我们某种机会时
要用 chance 还是 opportunity 才对?
答案是 opportunity
因为要感谢别人给的机会, 通常都是因为它让我们得以做到我们想做的事
比如感谢一家公司给你面试的机会, 让你能找到工作, 有钱赚, 或能达成自己想要的发展
那就应该说 Thank you for this opportunity. 而不是 Thank you for this chance. 了
第2个回答  2018-03-09
opportunity是最常用词;chance是opportunity的一种,主要强调这个机会是偶然的或是凭运气来的,chance还有个义项是指“可能性”。

我把《韦氏同义词词典》的原文贴在这儿,你的英文如果足够好的话可以参考一下:
opportunity, occasion, chance, break, time are comparable
when they mean a state of affairs or a combination of
circumstances favorable to some end. Opportunity is
perhaps the most common of these terms; it applies to a
situation which provides an opening for doing something,
especially in line with one's inclinations, ambitions, purposes,
or desires <on the whole an infant's desire to learn
is so strong that parents need only provide opportunity
—Russell>
Chance applies chiefly to an opportunity that
comes seemingly by luck or accident
Sometimes the word means little more than a fair or a normal
opportunity, especially in negative expressions
第3个回答  2018-03-09
这两个单词的区别用法上和正式程度的不同,opportunity用于比较正事的场合,如写作等考试中,chance在口语中常常被使用
chance 表示机会的意思时,主要用以指一种侥幸的或偶然的机会
eg: They have no chance to escape.
他们没有机会逃跑.
opportunity 意思是机会, 指给人行动,以达到目的的,希望等的合适机会,不含“偶然”之意。
eg: I have no opportunity to discuss the matter with her.
我没机会和她讨论那件事情.
第4个回答  2018-03-09
1. chance 和 opportunity 都能表示“机会、机遇”。chance 常意味着因为运气或偶然而出现的机遇,含有侥幸的意味在内;opportunity 特指机遇; 词典上解释为good chance,说明是良机,“很难得的”机会。
We met some foreigners on the train and that was a good chance to practice our oral English.
我们在火车上遇到了几位老外,那是我们练习英语口语的好机会。
Such opportunities should not be missed. 这样的机会不应该失去。

2. chance 还可表示可能性,而opportunity不能。
The chances that the miners will survive are small. 矿工们生还的可能性不大。
Chances are that he was arrived. 他很可能已经到了。
There is little chance that he is always helping us. 他不大可能老是帮我们。