墨子及弟子 撰《墨子怒耕柱子》原文及翻译赏析

如题所述

第1个回答  2022-10-29

墨子怒耕柱子原文:

  墨子怒耕柱子。耕柱子曰:「我无愈于人乎?」墨子曰:「我将上太行,以骥与牛驾,子将谁策?」耕柱子曰:「将策骥也。」墨子曰:「何故策骥也?」耕柱子曰 :「骥足以策。」 墨子曰:「我亦以子为足以策,故怒之。」耕柱子悟。

墨子怒耕柱子翻译及注释

翻译   墨子对他的门生耕柱子感到生气,耕柱子说:「我没有比别人好的地方吗?」墨子说:「假如我要上太行山去,用一匹好马或一头牛来驾车,你将鞭打哪个?」耕柱子说:「那我当然鞭打好马了。」墨子说:「为什么要鞭打好马呢?」耕柱子说:「好马值得我去鞭打。」墨子说:「我也认为你值得我鞭策,所以生气。」耕柱子醒悟了。

注释 1.墨子:原名墨翟,战国时墨家学派创始人,「子」是「先生」的意思。《墨子》为其弟子及再传弟子所作。2.耕柱子:墨子的门生。3.怒:对......感到生气。4.愈于人:比别人好。愈:超过,胜过。5.将:准备。6.太行:山名,绵延陕西、河北、河南三省的大山脉。7.骥:好马。8.谁策:即「策谁」,赶哪一种(指骥或牛)。9.策:驱策。10.何故:为什么。11.足:值得。12.责:鞭责,鞭策。13.悟:明白。14.子:你。15.以:以为;用来。

墨子怒耕柱子简析

  这篇古文写了墨子对他的门生耕柱子的批评。墨子用马和牛作比的方式,告诫耕柱子,正因为马有能力上太行山,所以要策马。以此勉励学生不断进步,能够真正承担得起责任。

  墨子的语言,朴实无华,有时甚至是平铺直叙,没什么文采,也不像庄子那样爱讲寓言故事,但他的话语逻辑性很强。他认为「文采饰太胜」,反而会使听者「迷于其辞,失之其理」,这样不利于自己的表达、传播。本文体现了墨子直截了当的说话方式,这也反映了墨子是一个光明磊落、坦诚直率的人。

诗词作品: 墨子怒耕柱子 诗词作者:【 先秦 】 墨子及弟子 撰 诗词归类: 【初中文言文】、【寓理】、【教育】、【故事】