1、花开堪折直须折,莫待无花空折枝。——《金缕衣》杜秋娘(唐)
译文:花开宜折的时候就要抓紧去折, 不要等到花谢时只折了个空枝。
2、落花风雨更伤春,不如怜取眼前人。——《浣溪沙·一向年光有限身》晏殊(宋)
译文:看到风雨催洛了繁花,更令人感伤春光易逝。不如在酒宴上,好好爱怜眼前的人。
3、此情可待成追忆?只是当时已惘然。——《锦瑟》李商隐(唐)
译文:那些美好的事和年代,只能留在回忆之中了。而在当时那些人看来那些事都只是平常罢了,却并不知珍惜。
4、曾经沧海难为水,除却巫山不是云。取次花丛懒回顾,半缘修道半缘君。——《离思》元稹(唐)
译文:经历过沧海之水的汹涌澎湃,别处的水就不足为顾,就不会再为一些细小涓流所吸引;领略过如梦似幻的巫山云雨,那别处的云就根本不能称其为云。
5、还将旧来意,怜取眼前人。——《王实甫》元代长亭送别
译文:不要等到将来才想起要爱怜眼前的人。
1、弃置今何道,当时且自亲。还将旧时意,怜取眼前人。
2、花开堪折直须折,莫待无花空折枝。
3、即使我们下一秒形同漠路,我们也有美好的回忆去珍惜!
4、一向年光有限身,等闲离别易销魂,满目山河空念远,落花风雨更伤春,不如怜取眼前人。
5、曾经沧海难为水,除却巫山不是云。取次花丛懒回顾,半缘修道半缘君。
浣溪沙
【宋】晏殊
一向年光有限身,
等闲离别易销魂。
酒筵歌席莫辞频。
满目山河空念远,
落花风雨更伤春。
不如怜取眼前人。
翻译:片刻的时光,有限的生命,宛若江水东流,一去不返,深感悲伤。于是,频繁的聚会,借酒消愁,对酒当歌,及时行乐,聊慰此有限之身。若是登临之际,放眼辽阔河山,突然怀思远别的亲友;就算是独处家中,看到风雨吹落了繁花,更令人感伤春光易逝。不如在酒宴上,好好爱怜眼前的人。