I wonder if we can not get any more.

这个句子的翻译为什么是 我想知道我能否得到更多。 not不是否定意义么

not是表达否定意义。
这个句子的翻译为什么是 “我想知道我(们)能否得到更多”?
正确的应该是”我想知道我们能否得到更多”- 在本句中not的否被“能否”的否消化了。追问

还有类似的用法吗 意思是not省去它的否定意义 不做翻译么?

追答

还是看语境,没有具体套式:)
像你认真学,可以考虑找你自己喜欢读的双语名著对照一读,体会一下具体表达

温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2019-07-02
Not在里面被转换掉了。就像是否,变成了否是。比如,我想知道你会不会来北京,和,我想知道你会不会不来北京。最终表达的含义都是,我想知道,你到底来不来北京。哈差不多吧,应该就是这么解释。
第2个回答  2018-12-29
今天我也遇见了这个句型,看了一些例句,觉得应该可以反译过来:我觉得我们还可以再得到一些
ps.一些例句,看完应该挺好理解了
She wondered if angels did not envy her.她怀疑天使都要嫉妒她了
I just wonder if it's not wiser to wait.
我只是觉得 观望一下或许更明智。
Now I'm wondering if you're not my biggest liability.
现在我甚至怀疑你是我最大的负担。
第3个回答  2018-09-23
And I wonder if you ever think about me anymore And I wonder if you ever think about me when your bored And I wonder if you ever think about me when you??re hangin?? in New York And I wonder if you still think Bono writes his songs for you And I wonder if the reasons why you left me were untrue And I wonder if you give him better blow jobs than the ones I got from you Because... Girl you mean So much to me I wish that we.. Could start it over, start it over I don??t need your sympathy or apologies Still I??m staring in my coffee cup at six A.M. And I cannot give.. up And I wonder if you??re happy or just glad to see me scarred Took my drunken self-confession sober up your bleeding heart I am bending over backwards to get close to you but still I feel so far Because... Girl you mean So much to me I wish that we.. Could start it over, start it over I don??t need your sympathy or apologies Still I??m staring in my coffee cup at six am And I cannot give.. up Girl you mean So much to me I wish that we could start it over I don??t need your sympathy or apologies ....anymore Girl you mean So much to me I wish that we.. Could start it over, start it over I don??t need your sympathy or apologies I just want you here with me追问

为了点财富值值得吗 这么乱打

本回答被网友采纳