第2个回答 2006-09-22
老朋友准备了丰盛的饭菜,邀请我到他的田庄去.一到庄外,只见树木浓密,在村子的外边连成一片,一抹青山斜趴在城外.到了他家,摆起酒席,面对著窗外的田园,我们互相举杯对饮,谈论农作物生长的情形.告别时我告诉他:等到重阳节那天,我还要再来一起欣赏菊花.
词语解释
1鸡黍:指待客的饭菜,是古诗句的写法.
2郭:城墙外再筑的一道城墙,即外城.
3场圃:农家种蔬果或收放农作物的地方
第4个回答 2019-08-05
作品原文
过故人庄
(唐)
孟浩然
⑴
故人具鸡黍⑵,
邀我至田家⑶。
绿树村边合⑷,
青山郭外斜⑸。
开轩面场圃⑹,
把酒话桑麻⑺。
待到重阳日⑻,
还来就菊花⑼。
注释译文
词语注释
⑴过故人庄:选自《孟浩然集》。
过:拜访,探访,看望。故人庄,老朋友的田庄。
⑵具:准备,置办。鸡黍:指烧鸡和黄米饭。黍(shǔ):黄米饭。
⑶邀:邀请。至:到。
⑷合:环绕。
⑸郭:指城外修筑的一种外墙,泛指城外。这里指村庄的四周。斜:迤逦远去,连绵不绝。因古诗需与上一句押韵,所以,
应读第二声的xia
⑹开:打开轩:有窗户的长廊或小屋。面:面对。场圃(pǔ):菜园和打谷场。
⑺把酒:拿起酒杯。把:端着,拿起。话:闲聊,谈论桑麻:指桑树和麻,这里泛指庄稼。
⑻重阳日:夏历九月九日重阳节。古人在这一天有登高,饮菊花酒的习俗。
⑼还:回到原处或恢复原状;返。就菊花:指欣赏菊花与饮酒。就:靠近、赴.来。这里指欣赏的意思。菊花:既指菊花又指菊花酒。指孟浩然的隐逸之情。
[1]
作品译文
老朋友准备好了丰盛饭菜,邀请我到他的田舍(家)做客。翠绿的树木环绕着小村,村子城墙外面青山连绵不绝。打开窗子面对着谷场和菜园,我们举杯欢饮,谈论着今年庄稼的长势。等到九月初九重阳节的那一天,我还要再来和你一起喝酒,还在一起观赏菊花。