各位觉得英翻中难还是中翻英难?

如题所述

我是一名职业翻译,我觉得各有难点。
中译英:要注意语法、句子结构、搭配问题,最难的是要避免中式英语。
英译中:要充分理解意思,很多用语是书本上接触不到的,还要符合中文表达习惯。对我而言中译英比较简单,因为我打英文字比中文字快。
最难的在翻译之外,是一些行业知识,专业表达。如果没有相关背景是不能成为一名合格翻译的。
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2009-12-09
对于一般中国人来说,同等级的当然是中翻英难,而英翻中易。因为中国人更熟练于中文的灵活变化
第2个回答  2009-12-09
中翻英难