温馨提示 随手关门 帮我翻成英文。

各位网友,,快帮我翻译一下,谢谢了

我个人觉得用"a gentle reminder"比较好点.
温馨提示 "a gentle reminder"

随手关门 的翻译有很多:

Close the door after you, please.
请随手关门。

Shut the door conveniently.
随手关门。

Shut the door after you.
随手关门。

Please close the door as you go out.
请你随手带上门。

我个人认为,"温馨提示 随手关门 "的翻译是:

[A gentle reminder] Close the door after you, please.
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2013-12-04
Close the door after you,please
第2个回答  2013-12-04
百度有字典。