英语翻译 “这个人心肠好,善良”怎么说?

英语翻译 “这个人心肠好,善良”怎么说?

在英语里面不像中文那么复杂,说这个人"心肠好。善良"用一个词就可以概括了。老外就明白了." kind 的意思就包括了善良,人很好.心肠也好..所以我们只要简单的表达:It 's very kind of the person.就可以了 .但是如果非要强调心肠好,可以用 kind heart,表达为:The person is kind heart.
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2009-12-15
It's very kind of her/him.
男的用him,女的用her.
第2个回答  2009-12-15
he/she is kind-hearted.
第3个回答  2009-12-15
You are very nice//warmhearted.
第4个回答  2009-12-15
the man of kind-hearted.
第5个回答  2009-12-19
he is a kind-hearted person
相似回答