火锅俄语怎么说

哪位高人帮帮忙,告诉我火锅用俄语该怎么说?是горячая кастрюля?还是说有更正宗的翻印?

火锅俄语: Китайский самовар。
饮食内俄语词汇:

糖醋鱼 раба жареная в кисло –сладком соусе
  豆瓣鲫鱼 карась с бобами
  清炖甲鱼 тушёная черепаха
  鳝鱼段 ломтики угря
  番茄青鱼 скумбрия в томатном соусе
  炸烹大虾 жареные креветки (раки)
  清炒虾仁 жареные чилмисы
  红烧对虾 креветки в соевом соусе
  红烧鱼翅 плавники акулы
  白扒鱼翅 плавники акулы паровые
  辣子肉丁 жареная свинина с перцем
  鱼香肉丝 свинина с рыбным вкусом
  冬笋肉丝 жареная свинина с побегами бамбука
  木须肉 омлет со свининой
  香菇里脊 свиное филе с грибами
  糖醋里脊 свиное филе в кисло –сладком соусе
  青椒肉丝 жареные соломки свинины с перцем
  古老肉  гулаожоу ;свинина в томате
  糖醋排骨 свиная грудинка в кисло-сладком соусе
  回锅肉  поджарка из отварной свинины
  干烧肉片 свинина в томатном соусе
  炒肝尖свинаяжелудок
  咖喱牛肉говядинаподсоусомкарри
  烤羊肉串шашлыкизбаранины
  涮羊肉баранина,свареннаявкитайскомсамоваре
  烤羊排рагуизбаранины
  烤羊腿жаркоеизокорокабарашка
  摊鸡蛋омлет
  红烧茄子тушёныйбаклажан
  麻婆豆腐острыйсоевыйтворог ;маботуфа
  沙锅豆腐соевыйтворогвгоршке
  沙锅丸子фрикаделькивгоршке
  鱼翅汤бульогсплавникамиакулы
  酸菜鱼кислаякапустасрыбой
  三鲜汤супстрепангами ;креветкамииморскимгребешком
  酸辣汤кисло-острыйсуп
  丸子汤супсфрикадельками
  荤菜мясныеблюда
  素菜овощное (вегетарианское )блюдо
  海鲜菜блюдаизпродуктовморя ;морскиеделикатесы
  套餐табльдот
  汤菜супы
  红油肚丝свинойжелудокподкрасныммаслом
  麻辣肚丝свинойжелудокподострымсоусом
  五香酱肉ароматичнаясвининавсоевомсоусе
  *捎肉свининаподкисло-сладкимсоусом
  姜汁猪肉свининавсоусесимбирем
  麻辣牛肉холоднаяговядинасперцем
  五香牛肉ароматичнаяговядинавсоевомсоусе
  白斩鸡курицавостромсоусе
  麻辣鸡курицавостромсоусе
  怪味鸡курицапо-сычуаньски;курицасособымвкусом
  熏鸡копчённаякурица
  烤鸡жаренаякурица ;гриль;цыплёноктабака
  扒鸡тушёнаякурица
  酱鸭уткаварёнаявсое
  盐水鸭солёнаяутра
  五香鸭ароматичнаяутка
  拌鸭掌салатизутиныхлапок
  熏鱼копчёнаярыба
  姜汁鱼片рыбарубленаявсоусесимбирем
  泥肠сосиски
  火腿ветчина
  香肠колбаса
  松花蛋консервированноеутиноеяйцо ;яйцосунхуа
  泡菜пикули
  拌海蛰салатизмедузы
  肉拌凉菜мяснойсалат
  素拌凉菜овощнойсалат
  北京烤鸭пекинскаяутка ;уткапо-пекински
  板鸭прессованнаяутка
  炒鸡丝жареныесоломкиизкуриногомяса
  炒鸡丁филекур ,жареное
  宫宝鸡丁филекурпо-гунбао
  香菇鸡块кусочкикурицысгрибами
  芙蓉鸡块куриноефилевяичномбелке
  炸鸡块курицафри
  香酥鸡хрустящаяперепёлка
  栗子鸡тушёнаякурицаскаштанами
  清蒸全鸡курицапароваяцелаявбеломсоусе
  干烧黄鱼жёлтыйгорбыльсперцем
  松鼠鱼爵лососьввидебелки
  清蒸鲤鱼карппаровой
  红烧鱼рыбавсоевомсоусе
  溜鱼片жареныеломтикирыбывсоусе
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  推荐于2017-09-27
楼上的 我来翻译你的回答
1.электрическая кастрюля 电炒锅
2.термос 保温瓶
3.жаровня 平底煎锅 不沾锅

试问你懂不懂俄文?如果不懂,就别误人子弟。

至于那个 heng940309 的回答,请你先弄清楚什么是英文什么是俄语再出来混好不啦?

1,2楼的回答很准确本回答被提问者采纳
第2个回答  2009-10-07
Китайский самовар.. 一般俄罗斯人都说这个.
第3个回答  2009-10-07
应该是这个吧!“Pot”是我查的!

参考资料:http://translate.google.cn/translate_t#zh-CN|ru|%E7%81%AB%E9%94%85

第4个回答  2009-10-07
Китайский самовар