翻译成日语

実は先生にご相谈に乗っていただきたいことがあって、この手纸を书くことにしました。
私は大学を卒业したら、日本へ行って日本语の勉强を続けたいと考えています。将来、日本语の先生になりたいと思っていますが、そのために、日本语の文法や表现方法について、もっと深く研究しようと考えています。私が日本へ行くことについて、先生はどうお考えになりますか。賛成していただけるでしょうか。また賛成していただける场合、日本语の研究のためにはどこの大学がいいでしょうか。こちらでは情报が少ないので、先生に考えていただければ大変ありがたいです。私の希望は修士の学位を取ることですが、もし可能なら、博士课程まで进みたいと思っています。
また、日本は学费や生活费がかなり高いと闻いていますが、一ヶ月どのぐらい准备すればいいでしょうか。経済的なことは両亲とも相谈していますが、この点についても、何かアドバイスがありましたら、お愿いいたします。
それでは、面倒なお愿いですが、どうかよろしくお愿いいたします。また、お便りいたします。ご家族の方によろしくお伝えください。
先生のご健康をお祈りしております。
打错了 是翻译日语 翻译成中文 -_-|||

其实是我有事情想和老师您商量,所以决定写这封信。
我想在大学毕业后去日本学习日语。以后想成为老师,也是因为如此,所以我想更深一层地学习和了解语法和日语的表现方法。关于我去日本的这个事情老师是怎么想的呢?能够赞成我吗?如果赞成的话,对于进一步研究日本的话哪一个学校比较好呢?我不太了解这方面的信息,所以如果能得到老师的指点的话真的很感谢。我想取得学士学位,如果可以的话当然还想进入博士课程的学习。
另外,我听说日本的学费和生活费都很高,一个月准备多少钱才合适呢?由于经济方面的事情我在和父母商量,在这一点上如果老师如果能帮我找到做兼职的工作的话,那就拜托您了。
拜托你一些赤棘手的事情,真的很不好意思,无论如何拜托您了。请代我向您的家人问好。
祝愿老师您身体健康。

翻译完了,希望能帮到你!
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2010-04-13
其实有些事情想跟老师您商量,所以写了这封信。
我想大学毕业之后去日本继续日语的学习。我希望将来能够成为日语老师,所以对于日语的语法和表现方式等,想要更深层次地加以研究。对于我去日本这件事,请问老师您是什么看法呢?您赞成我这样做吗?如果说赞成的话,那么要研究日语应该去哪里的大学比较好呢?我这里能获得的信息很有限,如果能得到老师您的指点,我真的非常感激。我目前的想法是要取得硕士的学位,但是如果有可能,我也想继续学习博士的课程。
另外,我听说在日本学费和生活费都相当高,那么一个月应该准备多少比较妥当呢?经济上的问题,虽然我也跟父母商量过了,但是关于这一点,如果您有任何的建议,也请您提出来。
很抱歉如此麻烦您,还请您多多关照!请代我问候您的家人。
祝愿老师身体健康。

PS;LS翻译的前辈 修为zenzen不浅哦 领教了^_^
第2个回答  2010-04-13
其实是有事要跟老师您商量所以才冒昧来函的。
我想大学毕业后到日本继续进修日语,希望将来成为一名日语老师。因此,想针对日语的语法及表达方法进行更深入的研究。
对于我留学日本一事,老师有什么意见呢?您赞成我去吗?如果赞成的话,能否建议要是进修日语的话要到哪所大学合适呢?我这边这方面的信息比较少,要是老师您能帮忙建议的话,学生感激不尽。我希望可以(在日本)取得学士学位,如果可能的话希望继续进修博士学位。
另外,听说日本的学费和生活费相当高。请问一个月要准备多少钱才合适呢?经济上的问题我会再跟父母商量,但在这点上老师如果有什么建议也请多多赐教。
以上,要求繁琐,还请老师多多帮忙。有空再跟您联系。请转达对您家人的问候。
祝老师身体健康。

【后记】上面的日语文章写得有点不怎么样哦。似乎有些错处,但跟问题无关就不指出了(才疏学浅也没有十足的信心指出 呵呵~)。
第3个回答  2010-04-13
这都已经是日语了,还怎么翻译呢??
第4个回答  2010-04-13
难 难道这是火星语?
第5个回答  2010-04-13
怎么说都有些不通~~~~`