跪求一个短篇剧本

因为学业需要我急需一个拍完后 时间大概为10分到20分钟的剧本
剧本希望有悬念 有明确的故事主线 人物反转
本人比较喜欢简短的鬼故事 吸血鬼故事更好
谢谢了 急求

最恐怖的五个鬼故事!
1、暗抚 的手

小孩生日,爸爸妈妈很开心, 于是帮他拍录像. 小孩在床上跳啊,跳啊...

却不小心摔到地上死了.

爸爸妈妈很伤心

过了几个月,他们那出录影带重看的时候发现

有一只沾满血的手抓着小孩的头发,一上一下,一上一下,最后把小孩往地上一丢

2、红丝带

一位医生在做完急诊后已是午夜,正准备回家。走到电梯门口,见一女护士,便一同乘电梯下楼,可电梯到了一楼还不停,一直向下。到了B3时,门开了,电梯门开了,一个小女孩出现在他们眼前,低着头说要搭电梯。医生见状急忙关上电梯门,护士奇怪地问:“为什么不让她上来。”医生说:“B3是我们医院的停尸房,医院给每个尸体的右手都绑了一根红丝带,她的右手,他的右手有一根红丝带……”护士听了,渐 渐伸出右手,阴笑一声说:“是不是……这样的一根红绳啊?

3、我们是一家人

去年,那是一个雨夜,我在国道上拦了一辆车回重庆,现在回想一下,那应该是辆很破的老式客车,车子很空,在车子的最后一排坐着一位少女,她旁边有一排空座,我走过去问她:“这个位子我可以坐吗?”她微笑的点了点头,她很美,美得有点让人惊讶,她穿着一条素色的长裙,出于一种男人的本性,于是我便和她聊了起来,我和她聊了一些我的往事。她听的很入神,讲到情深之处她还有一些感触,接着她的话匣子也打开了,她说:“我今年22 岁,小时候很苦,在我五岁生日那天,爸爸突然走到我面前对我说,明天妈妈就会离开我们,叫我千万不要伤心,那时我还小,并没有在意。第二天早上醒来,我听到妈妈过世的噩耗,我用一种诧异的神看着爸爸,他只是对我苦苦地笑。就这样爸爸、我和弟弟三人又过了几年,在我十岁生日那天,晚上爸爸泪流满面的对我说:“明天弟弟也要离开我们了”。我问:“弟弟要到哪里去?”爸爸说:“弟弟到妈妈那里去。”那时我也没有在意。> > > 第二天,弟弟莫名其妙地离开了人世,我感到了恐惧,去找爸爸,爸爸用一种冷漠的眼光看着我,一句话也没有,接下来这几年,我过得不错,可是在我十五岁生日那天,早上爸爸把家里的一切都打点好,他为我过了生日,晚上他突然对我说:“明天爸爸也要离开你了,你要好好的过以后的日子。”他把一份信交到我手里,对我说:“等20岁生日那时,你打开信,一切的一切都会有答案。”我很害怕,我怕爸爸说的一切都是真的,第二天爸爸真的离我而去,在河边,他们找到他的尸体。

说着说着,她哽咽了,她继续说到:“就这样我一个人孤苦伶仃地过着,又过了三年,阿刚走进了我的生命中,我很爱他,我们住在了一起,就这样又过了一年,忽然有一天阿刚不见了,我找遍了所有的地方都没有找到他,我心碎了。终于熬到了二十岁,生日那天晚上,我打开了那份爸爸留给我的信,信是这样写的:莲儿,我知道这几年你很苦,但是在你18岁时,你会认识一个男人,但是一年后他也会离开你,你不用去找他,因为你根本就找不到他,明天我们一家人就可以团聚 了。我听到这里,浑身打了一个冷战,我又问了她一次,“你今年几岁?”她告诉我:“22岁,现在家里人对我都很好。”忽然间我出了一身冷汗,才注意到为什么到现在还没有人来找我买票,我环顾了一下四周,发现周围人的脸上毫无表情,我试着向窗外望去,雨下得很大,模糊了我的视线,我大声问司机:“车到哪了?”司机不答。他好象并没有感觉到我的存在,我猛然转头想找那个女孩,她不在了,我又四周 看了一下,她已坐到了我的另一边。

“司机停车!!!!”我大喊,车子停了下来,我拼命地跳了下去,踩了个空,重重地摔在了水坑里,我顿时失去了感觉,只恍惚间发觉自己在飘。

第二天,有车从路边经过,发现了我,我醒了过来抓住身边的一个人问:“我还活着吗?”他们用一种莫名其妙的眼神看着我看着我……

4、我知道你看见什么了

在一所学校里流传着这样一个故事:学校有一幢女生宿舍楼很旧了,因为住的人不多,所以学校也没整修。这幢楼里有三分之一的房间都空关着。小$和小#是刚住进来的新生。第一天晚上深夜她们隐约听到有很凄惨的哭声从走廊传来,以后几天每晚都是这样,听得令人毛骨悚然无法入睡。于是她们就向学姐们说起这件事。开始同学们一口否认有这种事,但经不住小$和小#的追问,终于说出原来在这楼里某一间寝室曾有一个女生上吊自杀了。小$是一个无神论者,一听这话就不信了,她说:“晚上的哭声肯定是有人装神弄鬼,今晚我就去拆穿她!”说着她就离开了。胆小的小#还没反应过来,但学姐们的话并没讲完,后来的话只有小#听到了。

这天晚上小$和小#都没睡着,半夜十二点刚过,隐约的哭声又飘来了,咿咿--呀呀--,令人寒毛倒竖。小$对小#说:“我们去找找吧。”便拉着小#寻声走去。小#早已面如纸色,木木的由小$牵着走。深夜的宿舍走廊弥漫着鬼魅的气息,几盏忽明忽暗的小灯照着,把她们的身影长长的拖在地上。她们巡着这哭声来到了四楼。这层楼面几乎所有的房间都关着。在这里哭声听起来更凄惨,更恐怖。现在连小$也有点害怕了。她们来到一间寝室门前,这里就是传出哭声的地方。这间寝室显然已空关了很久,门上斑驳的旧漆和一些蜘蛛网表明这里好多年没人料理了。

这时恐怖的哭声突然停止了,留下死一般的寂静。小$定了定神,看了一眼发抖的小#,然后用力推门,但是门锁得死死的,根本推不开。小#颤抖的说:“我--我们回去吧,我好--好怕!”小$根本不听,她发现这扇门的锁是老式的,有一个小指指甲般大小的钥匙孔。于是她就把眼睛对着钥匙孔朝里看,只看到血红的一片,除此之外什么也没有。她揉了揉眼睛再朝孔里看去,依旧是一片血一样的红色。她喃 喃的说:“怎么尽是一片红色呢?”

听到这话的小#一下子瘫倒在地上,发青的嘴唇颤抖的说:“学姐说,那女生吊 死的时候--眼睛被血染红了--小$,她的眼珠是红色的!!

5、你吗?

这是从一个朋友那听来的, 据说有片为证.....

朋友是从菲律宾到加拿大留学,在加拿大念书的时候,和母亲共住一间小房子. 朋友的书桌摆放在房间的角落,旁边有一扇窗.朋友是个十分用功的人,但搬进房子后 不久,每当他坐在书桌前专心念书时,便感觉到一直有东西轻轻的敲著他的颈子.起初他以为是自己神经过敏,便不太在意,但久而久之,这种感觉便一直存在,只要他一坐 在书桌前,就不停的感觉到有东西轻触他的颈子,然而只要一离开书桌,这种感觉便消失无踪.於是他便将这个情形告诉他母亲,他母亲就找了个算命师询问算命师告诉他,有许多肉眼看不到的东西可以被照像机所捕捉,於是就叫他下次再有这种感觉时马上拍张照片,说不定可以解开谜底.朋友半信半疑,回到家后便坐回桌前念书,不一会又感觉到有东西轻轻敲著他的脖子,他的母亲马上替他拍了张照 片, 赶紧送去照相馆冲洗.拿到照片时,两人皆吓得脸色发白,照片上在朋友身旁的,是一双悬在空中的脚,原来朋友一直感觉到的,便是上吊自杀的那个人悬在空中的脚,因在空中摆荡而不停的轻触他的颈...
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2020-06-19
第一幕
旁白:Long
long
ago,
there
was
a
tailor,
he
was
very
poor,
and
he
had
a
son
whose
name
was
Aladdin.
He
was
a
scapegrace(饭桶),
he
could
do
nothing
but
play
Dota
and
eat.
One
day
he
took
his
son
to
the
shop
that
he
might
be
taught
tailoring.
But,
as
Aladdin
was
a
scapegrace
and
just
wanted
to
play
with
he
bad
friends,
he
would
run
off
at
once
at
his
father’s
inattention.
阿拉丁父亲:On
my
son,
I
will
teach
you
all
my
craft
so
that
you
can
live
by
it
and
you
can
support
yourself
and
your
family
in
future.(拿出剪刀和报纸,做裁剪衣服状)I
can
teach
you
make
the
most
beautiful
clothes
in
the
world.
阿拉丁:(做在电脑前打Dota,边打边吃东西,看他父亲一眼,然后说)No,
I
only
have
interestes
in
Dota.(电脑里面想起Dota
的声音)
(外面传来的生意)Aladdin,
let’s
go
and
play
basketball.
阿拉丁:just
a
minute,
I
am
coming.(起来跑出去玩去了)
阿父:Aladdin,
come
back,
you
beast!(捂住心脏,然后做死状)
旁白:His
father
had
a
heart
attack
and
died.
第二幕
旁白:When
Aladdin
reached
15,
he
was
still
a
scapegrace,
who
increased
in
idleness
and
low
habits.
One
day
a
Moorman
found
him
and
claimed
that
he
was
Aladdin’s
uncle
and
departed
when
he
was
young.
穆斯林:Oh,
my
nephew,
I’m
your
uncle,
I
recognized
you
among
the
crowd,
I
missed
you
very
much.
How
are
your
parents?
阿拉丁:My
father
has
dead,
My
mother
is
at
work.
穆斯林:So,
tell
me
where
your
house
is,
tomorrow
I
will
visit
you.
阿拉丁:There
it
is.(阿拉丁边指旁边边说)
The
next
day(敲门声,穆斯林进门)
穆斯林:Oh
my
sister-in-law
,I’m
very
sad
about
my
brother’s
death,
now
I
come
here
just
want
to
open
Aladdin
a
merchant's
store
and
make
him
a
gentleman.
阿母:That’s
very
kind
of
you,
my
brother-in-law,
Aladdin
knows
nothing
at
all,
All
day
long
he
is
idling
away
his
time
with
the
his
bad
friends,
I
work
day
and
night
only
to
keep
us
in
bread.
穆斯林:Oh
son
of
my
brother,
it’s
shameful
for
you,
you
are
a
man,
you
should
rely
on
yourself.
阿拉丁:I’m
sorry,
it’s
my
fault,
I
will
change.
穆斯林:My
sister-in-law,
let
me
take
Aladdin
to
meeting
in
another
city,
There
he
shall
see
many
merchants
and
notables.
阿母:No
problem,
I
hope
you
can
train
him
be
a
excellent
trader,
and
I
promise
he
will
obey
your
orders.
第三幕
旁白:
The
Moorman
took
Aladdin
to
the
meeting,
they
went
out
of
the
city
gate
and
after
a
long
journal
they
reached
a
naked
hill.穆斯林:(念咒语,没人能听得懂)
旁白:The
ground
straightway
clave
asunder
after
thick
gloom
and
quake
of
earth
and
bellow
of
thunder.
穆斯林:Remember,
forget
all
you
have
seen
after
the
exploration,
here
is
a
treasure
which
is
stored
in
your
name,
and
no
one
except
you
can
open
the
door
of
it.
阿拉丁:I’m
scared,
my
uncle.
穆斯林:Don’t
fear,
if
you
follow
my
words,
you’ll
become
the
most
wealthy
man
on
the
earth.
阿拉丁:I
absolutely
obey
your
orders
.
穆斯林:
Go
down
until
you
reach
the
bottom,
don’t
touch
anything
before
you
see
a
lamp,
or
you’ll
at
once
be
transformed
and
become
a
black
stone.
Put
the
lamp
in
your
breast
pocket,
And
on
return
you
are
allowed
to
pick
some
jewels
as
your
pleasure.
阿拉丁:I
remember
it
in
my
mind.
穆斯林:(拿出一个戒子给阿拉丁)
this
ring
shall
free
you
from
all
hurt
and
fear
which
may
threaten
you,
but
only
on
condition
that
you
bear
in
mind
all
I
have
told
you.
Go
ahead,
my
son.
(阿拉丁拿神灯,从教室左边跑到右边,拿了灯和珠宝之后回到出口)
阿拉丁:
O
my
uncle,
lend
me
your
hand
and
aid
me
out
of
here.
旁白:
Aladdin
had
placed
it
at
the
bottom
of
his
breast
pocket,
could
not
reach
it
with
his
fingers
to
hand
it
over.
穆斯林:Give
me
the
lamp
first.
阿拉丁:No
I
can’t,
my
uncle.
穆斯林:
Give
me
the
lamp!
Give
me
the
lamp!(发怒)
阿拉丁:I’ll
give
it
to
you
as
soon
as
I’m
out
of
here.
(穆斯林十分恼怒,念咒语将阿拉丁埋在了地下)
旁白:The
Moorman
wasn’t
Aladdin’s
uncle,
he
was
a
wizard,
he
only
want
was
the
lamp
which
could
only
get
by
Aladdin.
Now
Aladdin
was
still
under
the
ground.
阿拉丁:How
can
I
get
out
of
here.(哭)
旁白:Suddenly
he
remembered
the
ring
the
wizard
gave
him,
he
thought
the
ring
may
help
him
get
out
of
there.
He
rubbed
the
ring,
there
came
a
slave
of
the
ring.
旁白:Here
came
a
slave
of
the
ring.
戒指奴隶:
Your
slave
between
your
hands!
Master,
tell
me
what
you
want.
阿拉丁:
I
desire
you
to
set
me
upon
the
face
of
the
earth
and
take
me
home.
戒指奴隶To
hear
it
to
obey.
第四幕
旁白:When
Aladdin
came
home,
he
became
a
gentleman
and
learn
to
trade,
he
become
wealthy
because
of
the
lamp.
One
day,
Aladdin
saw
the
princess’s
beauty,
he
asked
his
mother
to
proposal
for
him.
国王:
Tell
me
your
requirements
that
I
may
grant.
阿母:Yes
,my
dear
king,
I
have
a
want,
but
first
of
all
please
grant
me
a
promise
of
safety.
国王:Yes,
I
promise
you.
阿母:
I
have
a
son,
Aladdin,
and
he
required
me
to
ask
the
Princess
to
wife,
he
said
he
would
die
if
he
can’t
win
the
Princess’s
heart.
国王(笑):What’s
in
your
hand
under
the
handkerchief.
阿母:Please
accept
them,
my
dear
King,
they’re
my
son’s
gifts
for
you.
(拿下遮盖物)
国王:Never
in
my
life
have
seen
such
jewels
for
size
and
beauty,
nor
found
one
in
my
Treasury
like
them.
How
beautiful!
Your
son
has
presented
to
me
such
jewels
to
become
bridegroom
to
my
daughter,
none
is
more
deserving
of
her
than
he.
You
go
home
tell
your
son
that
I
promise
him
the
marriage
but
he
should
take
patience
for
the
next
three
months.
阿母:Thank
you
for
your
promise,
dear
King.
旁白:Aladdin’s
mother
went
home
with
exceedingly
joy
and
tell
Aladdin
the
good
news.
大臣:My
lord,
you
had
promised
my
son
to
marry
my
son.
国王:If
you
can
find
some
jewels
more
precious
than
these,
I
will
grant
my
daughter
to
your
son.
第五幕
旁白:One
day,
Aladdin’s
mother
was
buying
daily
necessities,
she
heard
the
news
that
the
Princess
would
marry
to
the
minister’s
son.
She
quickly
went
home
told
Aladdin
the
bad
news.
First
Aladdin
couldn’t
say
anything,
after
a
short
while
he
remembered
the
lamp
and,
recovering
his
spirits.
(用手摩擦神灯)
灯奴:Tell
me
what
you
want,
I’m
your
slave.
阿拉丁:
I
prayed
the
King
for
his
daughter
for
my
wife
and
he
approved,
but
he
has
not
kept
his
word.
I
command
you
when
you
see
bride
and
groom
are
in
the
same
bed
together
this
night,
at
once
take
them
here.
灯奴:
Hearing
and
obeying.
(灯奴将2人捉到了阿拉丁的房间)
阿拉丁:Leave
the
groom
along
and
hit
him
before
you
leave.
(把大臣的儿子托到边上去打,打完了回来)
灯奴:Anything
else?
阿拉丁:Return
at
dawn
and
take
them
back.
灯奴:I
hear
and
obey.(消失)
公主:What
do
you
want
to
do?
Who
are
you.?
Where
is
this
room?
阿拉丁:Oh,
dear
Princess,
I
brought
you
here
only
to
prevent
you
from
the
wrong
man,
your
father
had
promised
you
to
me.
公主:No,
you
are
lying,
my
father
don’t
tell
me
anything
about
you.
Please
free
us,
or
my
father
will
kill
you.
阿拉丁:On,
please
calm
down,
dear
princess,
I’ll
do
no
harm
to
you.
公主:You
are
so
ridiculous,
never
in
my
life
have
seen
a
man
like
you.
阿拉丁:Yes,
please
trust
me,
you
are
my
best
love.
公主:I
only
obey
my
father’s
decision.
旁白:
Day
dawned
in
the
east.
And
the
slave
of
lamp
appeared.
灯奴:Master,
I’ll
take
them
back.
阿拉丁:Yes,
it’s
time
for
taking
action.
(灯奴把2人带回去了)
大臣的儿子:My
lord,
please
set
me
free
from
this
marriage.
I
am
not
good
enough
for
the
Princess.
国王:If
you
insist
it,
I’ll
not
constrain
you.
旁白:Three
months
for
Aladdin
is
over,
he
went
to
the
palace
to
marry
the
Princess.
阿拉丁:My
king,
please
keep
your
words
and
grant
the
Princess
to
me,
and
this
is
her
dower.
国王:Well,
I
promise.
(阿拉丁和公主在一起,放音乐)