第1个回答 2020-06-19
第一幕
旁白:Long
long
ago,
there
was
a
tailor,
he
was
very
poor,
and
he
had
a
son
whose
name
was
Aladdin.
He
was
a
scapegrace(饭桶),
he
could
do
nothing
but
play
Dota
and
eat.
One
day
he
took
his
son
to
the
shop
that
he
might
be
taught
tailoring.
But,
as
Aladdin
was
a
scapegrace
and
just
wanted
to
play
with
he
bad
friends,
he
would
run
off
at
once
at
his
father’s
inattention.
阿拉丁父亲:On
my
son,
I
will
teach
you
all
my
craft
so
that
you
can
live
by
it
and
you
can
support
yourself
and
your
family
in
future.(拿出剪刀和报纸,做裁剪衣服状)I
can
teach
you
make
the
most
beautiful
clothes
in
the
world.
阿拉丁:(做在电脑前打Dota,边打边吃东西,看他父亲一眼,然后说)No,
I
only
have
interestes
in
Dota.(电脑里面想起Dota
的声音)
(外面传来的生意)Aladdin,
let’s
go
and
play
basketball.
阿拉丁:just
a
minute,
I
am
coming.(起来跑出去玩去了)
阿父:Aladdin,
come
back,
you
beast!(捂住心脏,然后做死状)
旁白:His
father
had
a
heart
attack
and
died.
第二幕
旁白:When
Aladdin
reached
15,
he
was
still
a
scapegrace,
who
increased
in
idleness
and
low
habits.
One
day
a
Moorman
found
him
and
claimed
that
he
was
Aladdin’s
uncle
and
departed
when
he
was
young.
穆斯林:Oh,
my
nephew,
I’m
your
uncle,
I
recognized
you
among
the
crowd,
I
missed
you
very
much.
How
are
your
parents?
阿拉丁:My
father
has
dead,
My
mother
is
at
work.
穆斯林:So,
tell
me
where
your
house
is,
tomorrow
I
will
visit
you.
阿拉丁:There
it
is.(阿拉丁边指旁边边说)
The
next
day(敲门声,穆斯林进门)
穆斯林:Oh
my
sister-in-law
,I’m
very
sad
about
my
brother’s
death,
now
I
come
here
just
want
to
open
Aladdin
a
merchant's
store
and
make
him
a
gentleman.
阿母:That’s
very
kind
of
you,
my
brother-in-law,
Aladdin
knows
nothing
at
all,
All
day
long
he
is
idling
away
his
time
with
the
his
bad
friends,
I
work
day
and
night
only
to
keep
us
in
bread.
穆斯林:Oh
son
of
my
brother,
it’s
shameful
for
you,
you
are
a
man,
you
should
rely
on
yourself.
阿拉丁:I’m
sorry,
it’s
my
fault,
I
will
change.
穆斯林:My
sister-in-law,
let
me
take
Aladdin
to
meeting
in
another
city,
There
he
shall
see
many
merchants
and
notables.
阿母:No
problem,
I
hope
you
can
train
him
be
a
excellent
trader,
and
I
promise
he
will
obey
your
orders.
第三幕
旁白:
The
Moorman
took
Aladdin
to
the
meeting,
they
went
out
of
the
city
gate
and
after
a
long
journal
they
reached
a
naked
hill.穆斯林:(念咒语,没人能听得懂)
旁白:The
ground
straightway
clave
asunder
after
thick
gloom
and
quake
of
earth
and
bellow
of
thunder.
穆斯林:Remember,
forget
all
you
have
seen
after
the
exploration,
here
is
a
treasure
which
is
stored
in
your
name,
and
no
one
except
you
can
open
the
door
of
it.
阿拉丁:I’m
scared,
my
uncle.
穆斯林:Don’t
fear,
if
you
follow
my
words,
you’ll
become
the
most
wealthy
man
on
the
earth.
阿拉丁:I
absolutely
obey
your
orders
.
穆斯林:
Go
down
until
you
reach
the
bottom,
don’t
touch
anything
before
you
see
a
lamp,
or
you’ll
at
once
be
transformed
and
become
a
black
stone.
Put
the
lamp
in
your
breast
pocket,
And
on
return
you
are
allowed
to
pick
some
jewels
as
your
pleasure.
阿拉丁:I
remember
it
in
my
mind.
穆斯林:(拿出一个戒子给阿拉丁)
this
ring
shall
free
you
from
all
hurt
and
fear
which
may
threaten
you,
but
only
on
condition
that
you
bear
in
mind
all
I
have
told
you.
Go
ahead,
my
son.
(阿拉丁拿神灯,从教室左边跑到右边,拿了灯和珠宝之后回到出口)
阿拉丁:
O
my
uncle,
lend
me
your
hand
and
aid
me
out
of
here.
旁白:
Aladdin
had
placed
it
at
the
bottom
of
his
breast
pocket,
could
not
reach
it
with
his
fingers
to
hand
it
over.
穆斯林:Give
me
the
lamp
first.
阿拉丁:No
I
can’t,
my
uncle.
穆斯林:
Give
me
the
lamp!
Give
me
the
lamp!(发怒)
阿拉丁:I’ll
give
it
to
you
as
soon
as
I’m
out
of
here.
(穆斯林十分恼怒,念咒语将阿拉丁埋在了地下)
旁白:The
Moorman
wasn’t
Aladdin’s
uncle,
he
was
a
wizard,
he
only
want
was
the
lamp
which
could
only
get
by
Aladdin.
Now
Aladdin
was
still
under
the
ground.
阿拉丁:How
can
I
get
out
of
here.(哭)
旁白:Suddenly
he
remembered
the
ring
the
wizard
gave
him,
he
thought
the
ring
may
help
him
get
out
of
there.
He
rubbed
the
ring,
there
came
a
slave
of
the
ring.
旁白:Here
came
a
slave
of
the
ring.
戒指奴隶:
Your
slave
between
your
hands!
Master,
tell
me
what
you
want.
阿拉丁:
I
desire
you
to
set
me
upon
the
face
of
the
earth
and
take
me
home.
戒指奴隶To
hear
it
to
obey.
第四幕
旁白:When
Aladdin
came
home,
he
became
a
gentleman
and
learn
to
trade,
he
become
wealthy
because
of
the
lamp.
One
day,
Aladdin
saw
the
princess’s
beauty,
he
asked
his
mother
to
proposal
for
him.
国王:
Tell
me
your
requirements
that
I
may
grant.
阿母:Yes
,my
dear
king,
I
have
a
want,
but
first
of
all
please
grant
me
a
promise
of
safety.
国王:Yes,
I
promise
you.
阿母:
I
have
a
son,
Aladdin,
and
he
required
me
to
ask
the
Princess
to
wife,
he
said
he
would
die
if
he
can’t
win
the
Princess’s
heart.
国王(笑):What’s
in
your
hand
under
the
handkerchief.
阿母:Please
accept
them,
my
dear
King,
they’re
my
son’s
gifts
for
you.
(拿下遮盖物)
国王:Never
in
my
life
have
seen
such
jewels
for
size
and
beauty,
nor
found
one
in
my
Treasury
like
them.
How
beautiful!
Your
son
has
presented
to
me
such
jewels
to
become
bridegroom
to
my
daughter,
none
is
more
deserving
of
her
than
he.
You
go
home
tell
your
son
that
I
promise
him
the
marriage
but
he
should
take
patience
for
the
next
three
months.
阿母:Thank
you
for
your
promise,
dear
King.
旁白:Aladdin’s
mother
went
home
with
exceedingly
joy
and
tell
Aladdin
the
good
news.
大臣:My
lord,
you
had
promised
my
son
to
marry
my
son.
国王:If
you
can
find
some
jewels
more
precious
than
these,
I
will
grant
my
daughter
to
your
son.
第五幕
旁白:One
day,
Aladdin’s
mother
was
buying
daily
necessities,
she
heard
the
news
that
the
Princess
would
marry
to
the
minister’s
son.
She
quickly
went
home
told
Aladdin
the
bad
news.
First
Aladdin
couldn’t
say
anything,
after
a
short
while
he
remembered
the
lamp
and,
recovering
his
spirits.
(用手摩擦神灯)
灯奴:Tell
me
what
you
want,
I’m
your
slave.
阿拉丁:
I
prayed
the
King
for
his
daughter
for
my
wife
and
he
approved,
but
he
has
not
kept
his
word.
I
command
you
when
you
see
bride
and
groom
are
in
the
same
bed
together
this
night,
at
once
take
them
here.
灯奴:
Hearing
and
obeying.
(灯奴将2人捉到了阿拉丁的房间)
阿拉丁:Leave
the
groom
along
and
hit
him
before
you
leave.
(把大臣的儿子托到边上去打,打完了回来)
灯奴:Anything
else?
阿拉丁:Return
at
dawn
and
take
them
back.
灯奴:I
hear
and
obey.(消失)
公主:What
do
you
want
to
do?
Who
are
you.?
Where
is
this
room?
阿拉丁:Oh,
dear
Princess,
I
brought
you
here
only
to
prevent
you
from
the
wrong
man,
your
father
had
promised
you
to
me.
公主:No,
you
are
lying,
my
father
don’t
tell
me
anything
about
you.
Please
free
us,
or
my
father
will
kill
you.
阿拉丁:On,
please
calm
down,
dear
princess,
I’ll
do
no
harm
to
you.
公主:You
are
so
ridiculous,
never
in
my
life
have
seen
a
man
like
you.
阿拉丁:Yes,
please
trust
me,
you
are
my
best
love.
公主:I
only
obey
my
father’s
decision.
旁白:
Day
dawned
in
the
east.
And
the
slave
of
lamp
appeared.
灯奴:Master,
I’ll
take
them
back.
阿拉丁:Yes,
it’s
time
for
taking
action.
(灯奴把2人带回去了)
大臣的儿子:My
lord,
please
set
me
free
from
this
marriage.
I
am
not
good
enough
for
the
Princess.
国王:If
you
insist
it,
I’ll
not
constrain
you.
旁白:Three
months
for
Aladdin
is
over,
he
went
to
the
palace
to
marry
the
Princess.
阿拉丁:My
king,
please
keep
your
words
and
grant
the
Princess
to
me,
and
this
is
her
dower.
国王:Well,
I
promise.
(阿拉丁和公主在一起,放音乐)