"出版社"的英文怎么说?

是"publishing house"还是"publishing company" 英语老师说是"publishing company" 但是我看书上的出版社都是写"publishing house" 究竟哪个较为使用广泛?

一般的出版社都写为publishing house,这个应用广泛些。 publishing company,这个给人的感觉是,出版社是个赢利性的机构。感觉不太合适。出版社应该是为读者服务的一个机构。
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2019-05-15
Publishing house比如China Commercial Publishing House中国商业出版社。
Press比如Cambridge University Press(CUP) 主要的出版商都有自己注册的商用名称,要特指就用他们自己规定的名字,要泛指的话你的意思能让别人明白是出版印刷的地方就行,不需要比较哪个更广泛。
不管是大厂还是小厂,都是印书卖钱,只不过审查机构和书籍质量的把关不一样罢了。为读者服务的是图书馆……
第2个回答  2018-04-15
press或者publisher
英语老师瞎说
第3个回答  2018-04-08
现在的出版社就是盈利机构,国家对出版社几乎没有支持。
出版社需要通过图书销售养活自己员工并盈利。