谁能把这首歌曲翻译成广东话

偏偏喜欢你<陈百强>
愁绪挥不去苦闷散不去,
为何我心一片空虚,
感情已失去一切都失去,
满腔恨愁不可消除,
为何你的嘴里总是那一句,
为何我的心不会死,
明白到爱失去一切都不对,,
我又为何偏偏喜欢你,
爱已是负累相爱似受罪*
心底如今满苦泪,
旧日情如醉此际怕再追,
偏偏痴心想见你,
为何我心分秒想着过去,
为何你一点都不记起,
情义已失去恩爱都失去,
我却为何偏偏喜欢你 ,
2. 不装饰你的梦
愿意心痛苦
不装饰你的梦
别再将我的心
反复的戏弄
宁愿我携着忧郁归去
象刚消失那阵风

别再伤我心
他伤得那么重
象块冰碎开
他显得太空洞
狂热与天真
早消失了
在郁郁的岁月中

愿意一颗心永落空
愿意只装饰你的梦
宁任我的心
在长期地痛
亦不想给你抚弄

让每声叹息
消失于你的梦
让每点笑声
响于你的梦
曾为你献出的点点真爱
在空气内流动

愿意一颗心永落空
愿意只装饰你的梦
宁任我的心
在长期地痛
亦不想给你抚弄

让每声叹息
消失于你的梦
让每点笑声
响于你的梦
曾为你献出的点点真爱
在空气内流动
曾为你献出的点点真爱
在空气内流动

3. 喜欢你
细雨带风湿透黄昏的街道
抹去雨水双眼无故地仰望
望向孤单的晚灯 是那伤感的记忆
再次泛起心里无数的思念
以往片刻欢笑仍挂在脸上
愿你此刻可会知 是我衷心的说声
喜欢你 那双眼动人 笑声更迷人
愿再可 轻抚你 那可爱面容
挽手说梦话 像昨天 你共我
------ ------ ------ ------ ------
满带理想的我曾经多冲动
屡怨与她相爱难有自由
愿你此刻可会知 是我衷心的说声
喜欢你 那双眼动人 笑声更迷人
愿再可 轻抚你 那可爱面容
挽手说梦话 像昨天 你共我
------ ------ ------ ------ ------
每晚夜里自我独行 随处荡 多冰冷
已往为了自我挣扎 从不知 她的痛苦
喜欢你 那双眼动人 笑声更迷人
愿再可 轻抚你 那可爱面容
挽手说梦话 像昨天 你共我
哪怕其中一首歌也行,另外加分的!

愁绪挥不去苦闷散不去
sau sui fai bat hui fu mun san bat hui

为何我心一片空虚
wai hor ngau sum yat pin hong hui

感情已失去一切都失去
gam qeng yi sat hui yat cai dou sat hui

满腔恨愁不可消除
mun hong han sau bat hor xiu cui

为何你的嘴里总是那一句
wai hor nei di zui loi zong xi na yat gui

为何我的心不会死
wai hor ngau di sum bat wuyu sei

明白到爱失去一切都不对
meng bat dou ngoi sat hui yat cai dou bat dui

我又为何偏偏喜欢你
ngau yao wai hor pin pin hei fun nei

爱已是负累相爱似受罪*
ngoi yi xi fu lui seung ngoi tsi sau zui

心底如今满苦泪
sum dai yu gum mun fu lui

旧日情如醉此际怕再追
gau yat qeng yu zui qi zei pa zoi zui

偏偏痴心想见你
pin pin qi sum seung gin nei

为何我心分秒想着过去
wai hor ngau sum fun miu seung zeuk guo hui

为何你一点都不记起
wai hor nei yat dim dou bat gei hei

情义已失去恩爱都失去
qeng yi yi sat hui yan ngoi dou sat hui

我却为何偏偏喜欢你
ngau ko wai hor pin pin hei fun nei
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2010-04-23
老大翻译过来也打不出来啊~!勉强打出来也很恶心
第2个回答  2010-04-25
下载MP3反复听吧。
用心听,很快就学会了。
翻译出来但打不出来。
这些都是粤语歌中超级经典的!
第3个回答  2010-04-24
翻译出来会很辛苦的!!