为什么粉红猪小妹动画片变成了小猪佩奇

为什么粉红猪小妹动画片变成了小猪佩奇

动画片的英文名字是Peppa Pig,在港台的译法为粉红猪小妹或者佩佩猪,在这边就译成了小猪佩奇。但是因为港台引进得更早,所以粉红猪小妹这个译法现在都仍在流传。
如果对你有帮助,望采纳。
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2015-12-13
还是因为那一集专门讲的小猪佩奇的故事,没有那个配件了嗯,也有可能是因为出错了追答

嗯,可能我说的不怎么好,但是那也希望能够采纳,因为我看我特别喜欢看粉红猪小妹

第2个回答  2018-10-13
小猪的名字叫peppa,所以大陆引进翻译成小猪佩奇。peppa又有粉红的意思,港台翻译的时候叫成了粉红猪小妹。大陆和港台翻译的习惯问题,大陆翻译名字一般音译
第3个回答  2016-02-11
翻译公司不一样,起了不同的名字了。在英文版里都是叫peppa pig