《五柳先生传》翻译中,不求甚解中,甚解—— 期在必醉中,在-— 既醉而退中,而— 或置酒而招之中,而

如题所述

译文
先生不知道是什么地方人,也不清楚他的姓名和表字。住宅旁边有五棵柳树,就以“五柳”为号。(他)性情闲静,很少说话,不羡慕功名利禄。(他)喜欢读书,不在一字一句上过分计较;每当对书中的内容有所领会,便高兴得忘了吃饭。(他)生性喜欢喝酒,可惜家境贫穷不能常常得到。亲戚朋友知道他这样的情况,有时就准备了酒邀请他来喝;(他)去喝酒就喝个尽兴,希望一定喝醉。(他)醉了就回去,竟不会舍不得离开。简陋的居室里空荡荡的,挡不住寒风与烈日。短短的粗麻布衣服破破烂烂的,缝缀补绽着;常常没有吃的没有喝的,但还是安然自若的样子。(他)常写文章自我消遣,稍微显示了自己的志趣。得失一点也不放在心上,就这样过完自己的一生。
赞曰:黔娄的妻子有这样的话:不为贫贱而忧虑悲伤,不为富贵而匆忙追求。这话大概说的是五柳先生一类的人吧?(他)一边喝酒一边作诗,为自己所抱定的志向而感到无比快乐。(他)是无怀氏的百姓吗?(他)是葛天氏的百姓吗?
[编辑本段]词语解释
(1)选自《陶渊明集》
〔2〕何许:何处,哪里。许、处所
〔3〕不详:不知道。详:清楚的知道。
〔4〕因以为号焉:就以此为号(因,所以,就。以,用。为,作为。焉,语气助词,相当与“唉”。号,别号)
〔5)不慕荣利:不爱慕功名利禄(慕,爱慕;荣利,功名利禄)
〔6〕不求甚解:指对所读的书只求理解含义,读书只求领会要旨,不在一字一句的解释上过分深究。
〔7〕会意:指对书中的意义有所领会。会,体会、领会。意:书中的旨意。
(8)性:生性,生来就。
(9)嗜:特别喜欢,酷爱。
(10)亲旧:亲戚朋友。亲,亲戚。旧,这里指旧交、旧友,老朋友。
(11) 如此:指上文所说的“性嗜酒,家贫,不能常得”。
(12)或:有时
(13)置酒:摆酒。
(14)招之:邀请他。
(15)造饮辄尽:去喝酒就喝个尽兴。造,往、到,到……去。辄,就;尽,指喝完。
〔16〕期在必醉:希望一定喝醉。期,期望,希望。
(17)既:……之后
〔18〕曾不吝情去留:意思是五柳先生态度率真,来了就喝酒,喝完就走。曾不,竟不。曾,用在“不”前,加强否定语气。吝情,舍不得。去留,意思是去,离开。
〔19〕环堵(dǔ)萧然:简陋的居室里空空荡荡。环堵,四周墙壁,指房屋。萧然:凄凉、破败的样子。
〔20〕短褐(hè)穿结:粗布短衣上打上了补丁。短褐,用粗麻布衣做成的短上衣。穿结,指衣服上有洞和补丁。穿、洞。结、补丁、
(21)晏(yàn)如:安然自乐的样子。晏,平静,安逸。如,形容词词尾,相当于“然”。
(22)箪(dān)瓢屡空:形容贫困,难以吃饱。箪,古代盛饭用的圆形竹器。瓢,饮水用具。屡空,经常是空的。
〔23〕自娱:自娱自乐
(24 忘怀:不放在心上,忘记。
(25) 以:凭借。
(26)自终:自己过完一生。终,终了,结束。
(27)赞:古人常用于传记体文章的结尾处,表示作传人对传主的评论。
〔28〕黔(qián前)娄:春秋时鲁国人,无意仕进,屡次辞去诸侯聘请。他死后,曾子前去吊丧,黔娄的妻子称赞黔娄“甘天下之淡味,安天下之卑位,不戚戚于贫贱,不忻忻于富贵。求仁而得仁,求义而得义。”
〔29〕戚戚:忧虑的样子。
〔30〕汲汲:心情急切的样子。
(31)兹:〔代〕这。
(32)若人:此人,指五柳先生。
(33)俦:辈,同类。
(34)酣觞:喝酒喝得很愉快,陶醉其中。酣,指饮酒而乐,觞,酒杯。一说作“衔觞”,一说作“酣觞自得,赋诗乐志”。
(35)以乐其志:来使自己的情志得到欢乐。乐,使……快乐。志,心意,志向。
(36) 无怀氏:跟下文的“葛天氏”都是传说中的上古帝王。据说在那个时代,人民生活安乐,恬淡自足,社会风气淳厚朴实。
(37)颇:稍微
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2010-03-09
甚解:过分深究
在:应该是无实意
既醉而退的而:便,就
或设酒而招之的而:来
“而”作“就”解
译文
先生不知道是什么地方人,也不清楚他的姓名和表字。住宅旁边有五棵柳树,就以“五柳”为号。(他)性情闲静,很少说话,不羡慕功名利禄。(他)喜欢读书,不在一字一句上过分计较;每当对书中的内容有所领会,便高兴得忘了吃饭。(他)生性喜欢喝酒,可惜家境贫穷不能常常得到。亲戚朋友知道他这样的情况,有时就准备了酒邀请他来喝;(他)去喝酒就喝个尽兴,希望一定喝醉。(他)醉了就回去,竟不会舍不得离开。简陋的居室里空荡荡的,挡不住寒风与烈日。短短的粗麻布衣服破破烂烂的,缝缀补绽着;常常没有吃的没有喝的,但还是安然自若的样子。(他)常写文章自我消遣,稍微显示了自己的志趣。得失一点也不放在心上,就这样过完自己的一生。
赞曰:黔娄的妻子有这样的话:不为贫贱而忧虑悲伤,不为富贵而匆忙追求。这话大概说的是五柳先生一类的人吧?(他)一边喝酒一边作诗,为自己所抱定的志向而感到无比快乐。(他)是无怀氏的百姓吗?(他)是葛天氏的百姓吗?
[编辑本段]词语解释
(1)选自《陶渊明集》
〔2〕何许:何处,哪里。许、处所
〔3〕不详:不知道。详:清楚的知道。
〔4〕因以为号焉:就以此为号(因,所以,就。以,用。为,作为。焉,语气助词,相当与“唉”。号,别号)
〔5)不慕荣利:不爱慕功名利禄(慕,爱慕;荣利,功名利禄)
〔6〕不求甚解:指对所读的书只求理解含义,读书只求领会要旨,不在一字一句的解释上过分深究。
〔7〕会意:指对书中的意义有所领会。会,体会、领会。意:书中的旨意。
(8)性:生性,生来就。
(9)嗜:特别喜欢,酷爱。
(10)亲旧:亲戚朋友。亲,亲戚。旧,这里指旧交、旧友,老朋友。
(11) 如此:指上文所说的“性嗜酒,家贫,不能常得”。
(12)或:有时
(13)置酒:摆酒。
(14)招之:邀请他。
(15)造饮辄尽:去喝酒就喝个尽兴。造,往、到,到……去。辄,就;尽,指喝完。
〔16〕期在必醉:希望一定喝醉。期,期望,希望。
(17)既:……之后
〔18〕曾不吝情去留:意思是五柳先生态度率真,来了就喝酒,喝完就走。曾不,竟不。曾,用在“不”前,加强否定语气。吝情,舍不得。去留,意思是去,离开。
〔19〕环堵(dǔ)萧然:简陋的居室里空空荡荡。环堵,四周墙壁,指房屋。萧然:凄凉、破败的样子。
〔20〕短褐(hè)穿结:粗布短衣上打上了补丁。短褐,用粗麻布衣做成的短上衣。穿结,指衣服上有洞和补丁。穿、洞。结、补丁、
(21)晏(yàn)如:安然自乐的样子。晏,平静,安逸。如,形容词词尾,相当于“然”。
(22)箪(dān)瓢屡空:形容贫困,难以吃饱。箪,古代盛饭用的圆形竹器。瓢,饮水用具。屡空,经常是空的。
〔23〕自娱:自娱自乐
(24 忘怀:不放在心上,忘记。
(25) 以:凭借。
(26)自终:自己过完一生。终,终了,结束。
(27)赞:古人常用于传记体文章的结尾处,表示作传人对传主的评论。
〔28〕黔(qián前)娄:春秋时鲁国人,无意仕进,屡次辞去诸侯聘请。他死后,曾子前去吊丧,黔娄的妻子称赞黔娄“甘天下之淡味,安天下之卑位,不戚戚于贫贱,不忻忻于富贵。求仁而得仁,求义而得义。”
〔29〕戚戚:忧虑的样子。
〔30〕汲汲:心情急切的样子。
(31)兹:〔代〕这。
(32)若人:此人,指五柳先生。
(33)俦:辈,同类。
(34)酣觞:喝酒喝得很愉快,陶醉其中。酣,指饮酒而乐,觞,酒杯。一说作“衔觞”,一说作“酣觞自得,赋诗乐志”。
(35)以乐其志:来使自己的情志得到欢乐。乐,使……快乐。志,心意,志向。
(36) 无怀氏:跟下文的“葛天氏”都是传说中的上古帝王。据说在那个时代,人民生活安乐,恬淡自足,社会风气淳厚朴实。
(37)颇:稍微
第2个回答  2010-03-07
只能参考一下哦
甚解:过分深究
在:应该是无实意
既醉而退的而:便,就
或设酒而招之的而:来
第3个回答  2010-03-07
甚解:过分深究
在:应该是无实意
既醉而退的而:便,就
或设酒而招之的而:来
第4个回答  2010-03-16
[编辑本段]译文
先生不知道是什么地方人,也不清楚他的姓名和表字。住宅旁边有五棵柳树,就以此(五柳)为号。(他)性情闲静,很少说话,不羡慕功名利禄。(他)喜欢读书,不在一字一句上过分计较;每当对书中的内容有所领会,便高兴得忘了吃饭。(他)生性喜欢喝酒,可惜家境贫穷不能常常喝到。亲戚朋友知道他这样的情况,有时就准备了酒邀请他来喝;(他)去喝酒就喝个尽兴,希望一定喝醉。(他)醉了就回去,竟不会舍不得离开。简陋的居室里空荡荡的,挡不住寒风与烈日。短短的粗麻布衣服破破烂烂的,缝缀补绽着;常常没有吃的没有喝的,但还是安然自若的样子。(他)常写文章自我娱乐,稍微显示了自己的志趣。得失一点也不放在心上,就这样过完自己的一生。
赞美的说道:黔娄的妻子有这样的话:不为贫贱而忧虑悲伤,不为富贵而匆忙追求。这话大概说的是五柳先生一类的人吧?(他)一边喝酒一边作诗,为自己所抱定的志向而感到无比快乐。难道是无怀氏的百姓吗?或者是葛天氏的百姓吗?
去百科看看吧http://baike.baidu.com/view/529739.htm?fr=ala0_1_1#2

参考资料:http://baike.baidu.com/view/529739.htm?fr=ala0_1_1#2

第5个回答  2010-03-13
甚解:过分深究
在:是
而:就
而:无实意