莎士比亚名言的出处

“充满了声音和狂热,里面空无一物”
这句是有关于讲狂躁的,这一段文字写得特别好 可是我在网上找不到它出自的那个段落。找到了好多读后感。。
麻烦大家帮忙找一下额
额。 还是找不到原文的那一段文字
只搜到 <喧哗与骚动>一个改编那句话的书名

出自《麦克白》第五幕,第五场

原句是full of sound and fury. Signifying nothing。
翻译成充满喧哗与躁动比较合我口味……

你搜麦克白剧本,然后找第五幕第五场……
麦克白 那哭声是为了什么事?
西登 陛下,王后死了。
麦克白 她反正要死的,迟早总会有听到这个消息的一天。明天,明天,再一个明天,一天接着一天地蹑步前进,直到最后一秒钟的时间;我们所有的昨天,不过替傻子们照亮了到死亡的土壤中去的路。熄灭了吧,熄灭了吧,短促的烛光!人生不过是一个行走的影子,一个在舞台上指手划脚的拙劣的伶人,登场片刻,就在无声无臭中悄然退下;它是一个愚人所讲的故事,充满着喧哗和骚动,却找不到一点意义。
一使者上。
麦克白 你要来播弄你的唇舌;有什么话快说。
使者 陛下,我应该向您报告我以为我所看见的事,可是我不知道应该怎样说起。
麦克白 好,你说吧。
使者 当我站在山头守望的时候,我向勃南一眼望去,好像那边的树木都在开始行动了。
麦克白 说谎的奴才!

参考资料:http://hi.baidu.com/kristyrain/blog/item/a5d8ec248e4198014d088da5.html

温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2010-04-10
莎士比亚借麦克白之口说的,
麦克白》是莎翁四大悲剧之一。