米兰昆德拉 写过的书 及人生

如题所述

  昆德拉生平

  米兰·昆德拉(Milan Kundera,1929- ),捷克小说家,生于捷克布尔诺市。父亲为钢琴家、音乐艺术学院的教授。生长于一个小国在他看来实在是一种优势,因为身处小国,“要么做一个可怜的、眼光狭窄的人”,要么成为一个广闻博识的“世界性的人”。童年时代,他便学过作曲,受过良好的音乐熏陶和教育。少年时代,开始广泛阅读世界文艺名著。青年时代,写过诗和剧本,画过画,搞过音乐并从事过电影教学。总之,用他自己的话说, “我曾在艺术领域里四处摸索,试图找到我的方向。”50年代初,他作为诗人登上文坛,出版过《人,一座广阔的花园》(1953)、《独白》(1957)以及《最后一个五月》等诗集。但诗歌创作显然不是他的长远追求。最后,当他在30岁左右写出第一个短篇小说后,他确信找到了自己的方向,从此走上了小说创作之路。
  1967年,他的第一部长篇小说《玩笑》在捷克出版,获得巨大成功,连出三版,印数惊人,每次都在几天内售罄。作者在捷克当代文坛上的重要地位从此确定。但好景不长。1968年,苏联入侵捷克后,《玩笑》被列为禁书。昆德拉失去了在电影学院的职务。他的文学创作难以进行。在此情形下,他携妻子于1975年离开捷克,来到法国。
  移居法国后,他很快便成为法国读者最喜爱的外国作家之一。他的绝大多数作品,如《笑忘录》(1978)、《不能承受的生命之轻》(1984)、《不朽》(1990)等等都是首先在法国走红,然后才引起世界文坛的瞩目。他曾多次获得国际文学奖,并多次被提名为诺贝尔文学奖的候选人。
  除小说外,昆德拉还出版过三本论述小说艺术的文集,其中《小说的艺术》以及《被背叛的遗嘱》(1993)在世界各地流传甚广。
  ----------------------------
  作品

  小说:
  《玩笑》蔡若明-译
  《可笑的爱》余中先 郭昌京-译
  《告别圆舞曲》余中先-译
  《生活在别处》袁筱一-译
  《笑忘录》王东亮-译
  《不能承受的生命之轻》许钧-译
  《不朽》王振东 郑克鲁-译
  《慢》马振骋-译
  《身份》董强-译
  《无知》许钧-译
  剧本
  《雅克和他的主人》郭宏安-译
  文论
  《小说的艺术》董强-译
  《被背叛的遗嘱》余中先-译
  《帷幕》董强-译
  【米兰.昆德拉全集 台湾皇冠文化出版有限公司】
  小说
  《玩笑》翁德明-译
  《可笑的爱》邱瑞銮-译
  《赋别曲》吴美真-译
  《生活在他方》尉迟秀-译
  《笑忘录》尉迟秀-译
  《生命中不能承受之轻》尉迟秀-译
  《不朽》尉迟秀-译
  《缓慢》尉迟秀-译
  《身分》邱瑞銮-译
  《无知》尉迟秀-译
  剧本
  《雅克和他的主人》尉迟秀-译
  文论
  《小说的艺术》尉迟秀-译
  《被背叛的遗嘱》翁德明-译
  《帘幕》翁德明-译
  《相遇》尉迟秀-译
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2010-04-12
只有必然,才能沉重。

所以沉重,便有价值。
第2个回答  2010-04-12
不能承受的生命之轻,最经典的
相似回答