中国翻译界泰斗许渊冲逝世,他生前获得过哪些荣誉?

如题所述

如果说到我国的一些外文的书籍的翻译,那么有几个人必然是功不可没,而今天小编所要讲述的这一位翻译家,也是大家非常熟悉的许渊冲先生。

许渊冲个人简介

许渊冲生于江西南昌。他最早毕业于西南联合大学的外文系,并且后期又考入了清华大学研究院,从事外文研究。

自1983年起任北京大学教授。而他的文学翻译长达了六十余年。而他也是一个十分全能的人他的翻译作品有中、英、法等语种,并且他还十分集中于中国古诗英译,他的翻译作品也在业界享有盛誉被称之为“诗译英法唯一人”。并且它翻译的作品大家都十分耳熟能详譬如说像

《诗经》、《楚辞》、《李白诗选》、《西厢记》、《红与黑》、《包法利夫人》、《追忆似水年华》等中外名著。《西南联大求学日记》。

“我实事求是,不叫狂”

在国际翻译联会的“北极光”的颁奖致辞中说道:“我们所处的国际化环境需要富有成效的交流,并且许渊冲教授一直致力于为使用汉语、英语和法语为人们建立起沟通的桥梁。不仅如此,他还将大量的文学作品和书法等等的一系列的国粹翻译成不同的文字”。

不较劲,无人生

即使是百岁老人他的劲头也一点不输年轻人他九十九岁的时候还跟傅雷非常有兴致的讨论“To be or not to be”如何翻译更妙。而且在先生的家中其实你可以看到大量的英语和法语的作品,他只比六十余载一直辛勤耕耘儿六十二岁的时候对于很多人来讲,都已经是花甲之年,应享受天伦之乐。但是即使是这样,先生也放不下对于翻译的热爱。,以“一年至少新译一本名著出一本论文集写一本散文集”的速度,他一生之中翻译了一百八十余本的书籍,而且翻译家真的是十分浪漫的即使是在死亡来临之际他也是笑着面对。

他被诊断罹患直肠癌

先生虽然年纪大但是他确实十分开朗的一个人当医生确认他患直肠癌之后并且跟他说只能活七年的时候。他并没有选择沉沦,又或者是尽情的去放慢接下来的时光,反到时开始抓紧去翻译诗词和名著。即使是面对死亡他也仅仅是淡淡的说了一句“生命不是你活了多少日子而是你记住了多少日子我不管还能活多久。

温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2021-06-18
他是一个非常优秀的翻译官,而且他翻译过很多的书籍,例如诗经,楚辞,西厢记,包法利夫人等等,同时他也获得过中国翻译文化终身成就奖,而且还有很多特别有名的荣誉,这也给他带来了很大的财富。
第2个回答  2021-06-18
他获得过中国翻译终身成就奖,传播了我国的文化交流,留下了很多的理念,同时也留下了非常多的文化传播,也获得过很多的国际奖项,等等。