英语esteem和respect作为尊重的区别是什么?

如题所述

您好,esteem 和 respect 作为尊重的最大区别在于:

1)esteem 是比 admire 还要高出一个层次的(尊重)。比如您会欣赏某样物品或是人,欣赏这个物品或是人的优越性,比如(钢琴家的表演),此时通常用 admire somethinig 或是 admire somebody,但当这个优越性达到了整个行业的最高水平,也表示您的钦佩程度达到了最高点时,就可以用 esteem 了,比如一个音乐家在整个音乐界收到尊敬。

2)respect 通常指的是尊重某物或是某人,因为它的价值或所拥有的益处,比如尊重一位指挥家对于音乐的解释。

所以比如像贝多芬这样的钢琴家,可以说是 an esteemed pianist,因为他的作品超越了很多人,在钢琴界算是泰斗;而对于老人,或是学校老师,通常会用 a respected person。

相比较:
1A)He was held in high esteem by colleagues.
(他深受同事们的尊敬。)这里表示全公司里,他是受到同级别所有人的尊重,没有在比他更值得尊重的人了。

1B)He was held in high respect by colleagues.
(他深受同事们的尊敬。)这里表示这个人可能完成了某一个项目,或是成就了一件事情,是很多人认为不太可能的,有很高的成就,但可能只是现在如此,之前可能也有这样的人物,而这个人就像之前那个人一样。

2A)He is a highly esteemed scholar.
(他是一位深受尊重的学者。)这个人就像是莫言,因为莫言是国内唯一获得诺贝尔文学奖的国内学者,可能在他之前还有比他有更高成就的学者,但就诺贝尔奖而言,这是世界上最高的学术奖项,而之前的人都没有获得过。

2B)He is a highly respected scholar.
(他是一位深受尊重的学者。)这个人可能发表了很多篇文摘,在文学界很出名,写的文章影响了很多人,对他的尊重可能会是对某一种文体,或是某一种写作手法的特别而感到尊重。

所以 esteem 含有一种(独一无二,难能可贵)的意思,而 respect 含有一种(众多人中较为独特的,或是富有一种特别与众不同的价值)的意思。

备注:以上是个人对于这两个单词的用法的理解,仅作参考。

温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2021-07-16
esteem 指侧重指自尊,名词,respect 做动词表示尊重他人,做名词也是表示对他人他物的尊重。
第2个回答  2021-07-16
两个单词的意思都有尊重的意思,但是前面一般是指自己的自尊,而后面应该是接别人尊敬某人。用的对象不同。