勿戏火古文并翻译?

如题所述

勿戏火
杜狨①持纸,向②火为戏③。母见之,曰:“火能燃物,偶不慎④,小则灼⑤肌肤,大则焚⑥房屋,不可戏也。”儿自是⑦不复⑧戏火。

【注释】①杜狨:人名。②向:面对。③戏:玩耍。④慎:小心谨慎。⑤灼:烧伤。⑥焚:烧毁。⑦自是:从此。⑧复:再。
【译文】杜狨拿着纸,面对着火做游戏。母亲看见了,说:“火能燃烧东西,偶尔不小心,小就会烫伤皮肤,大就会烧毁房屋,不可以玩啊!”这孩子从此不再玩火了。

温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2022-12-20
原文:
勿戏火

杜狨持纸,向火为戏。母见之,曰:“火能燃物,偶不慎,小则灼肌肤,大则焚房屋,不可戏也。”儿自是不复戏火。
翻译:杜狨拿着纸,面对着火做游戏。母亲看见了,说:“火能燃烧东西,偶尔不小心,小就会烫伤皮肤,大就会烧毁房屋,不可以玩啊!”这孩子从此不再玩火了。
第2个回答  2022-12-20
(wù)戏火
杜儿持纸,向火为戏。母见之,曰:“火能燃(rán)物,偶(ǒu)不慎(shèn),小则灼(zhuó)肌肤,大则焚(fén)房屋,不可戏也。”儿自是不复戏火。
注释:①本文选自民国老课本《勿戏火》。②燃:烧。③偶:偶尔,有时。④慎:小心。⑤灼:烫伤。⑥焚:烧。