日语中假名可以用来给汉字注音,那么假名没有注音,在和汉字在一起时是不是就读在汉字里注音时的读音?

比如说
中的
这些可以用来注意,那么当假名和汉字在一起时,假名没有东西来注音是不是就读在汉字里注意时的注音? 另外我问一下训读和音读的区别和用处?另外如果自学日语多久可以到N4?每天应该保持多久的时间来学校日语?日语应该怎么学习?谢谢大家,万分感谢。答得好的我可以加分。

顺序反了,假名给汉字注音
先背假名,假名怎么读是固定的,即便有两种读法也是都能确定单独出现读音的。
汉字不同情况不同读音,也就是被不同假名注音,这个是要背的,但也是有规律的。
训读就是日语里,趋近于意思的读音,
音读是接近原来汉字的,虽然也不怎么接近,但是明显比训读接近。
没必要刻意区分。
自学到N4,好好学3个月就够了,但是推荐报个基础班,因为很多基础问题课本是不写的。
每天2-4个小时差不多了。
怎么学习我很难说,背单词,背语法,看懂课文。
还有什么想问的再追问吧,报班是最简单的。
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2013-11-02
假名和汉字在一起的时候就读假名本身的发音啊。比如「あの空」就是anosora。
音读就是和汉字发音相近的发音,训读就是给汉字配上的与之意思相当的日语发音。
最少考个N2吧。N4学完标日初级应该就可以了吧。
每天三到五个小时吧,最重要是坚持,巩固。
你怎么学英语就怎么学日语吧。每个人都有不同的学习方法。
第2个回答  2013-11-02
本来日本是学习汉字的,把大量的汉语词汇直接使用。这就是日语中的音读汉字。日本还有一些日本的词汇,为了用汉字写出来并且还保留日本语的读音,这些就是训读汉字。由于还满足不了语言的表达,他们就用汉字的偏旁,日语的发音创造了假名。这样每个汉字有了能用假名读出的音读词汇,也有借用汉字的字形发日语读音的训读汉字。这样汉字就都有两个读音。
一般如果是中文的单词(汉语词汇)都用音读。有一些汉字被日本改造,后面出现假名都用训读。还有日本人还造出了许多汉字,这样的字都用训读。