“各美其美,美人之美,美美与共,天下大同”的英文翻译

如题所述

Achieving one's own goal yields gratification,Lending a hand to consummate others' goal doubles satisfaction。

Goals of self and others can be unified,thus the world can be harmonized。

意思就是人们要懂得各自欣赏自己创造的美,还要包容的欣赏别人创造的美,这样将各自之美和别人之美拼合在一起,就会实现理想中的大同美。

出处

费孝通老先生曾经意味深长地讲了一句16字箴言:“各美其美,美人之美,美美与共,天下大同”。

人们不仅要懂得各自欣赏自己创造的美,还要包容的欣赏别人创造的美,这样将各自之美和别人之美拼合在一起,就会实现理想中的大同美。

大同美究其本质而言,就是拼合不同的美而达到的一种平衡。从整体上理解了这句话,我们不难得出坚持个体美与追求大同美之间并不矛盾,也就是说“各美其美”和“美美与共”是相辅相成的,而且前者是后者的前提和保障。

温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  推荐于2017-11-23
欣赏一下以下两个翻译:

Achieving one's own goal yields gratification
Lending a hand to consummate others' goal doubles satisfaction
Goals of self and others can be unified
thus the world can be harmonized

----------------------------------------------
Every form of beauty has its uniqueness
Precious is to appreciate other forms of beauty with openness
If beauty represents itself with diversity and integrity
The world will be blessed with harmony and unity

_Tans.by Prof.Wan本回答被提问者采纳
第2个回答  2010-06-17
楼上的在说梦话吧。。。
看看这个多精辟!!

Find your beauty,
And that of others;
Share the beauty;
And achieve unity.

_Trans.by Prof.Zou
第3个回答  2010-06-17
The beauty of its beauty, beauty, beauty of beautiful, hold together .
翻译工具里有
第4个回答  2010-06-17
The beauty of its beauty, beauty, beauty of beautiful, hold together