- (으)시-
代表句子的主体的人比说话人年纪大或是其上级、长辈时,在词干与词尾中间加主体尊敬词尾“―(으)시―”,表示尊敬。
主体尊敬词尾“―(으)시―”与正规的陈述式终结词尾连用时,为“―(으)십니다―”或“―(으)셨습니다”;与非正规的陈述式终结词尾连用时,为“―(으)세요”或“―(으)셨어요”。动词敬体化后加敬语结尾才算是完整的敬语。
“- 았/었/였 어요”是“- 아/어/여 요”的过去时。
加法和“- 아/어/여 요”规则相同。
1>词干末音节元音是“ㅏ.ㅑ.ㅗ.ㅛ”时,用“- 았어요”。
2>词干末音节元音为“ㅓ.ㅕ.ㅜ.ㅠ.ㅡ.ㅣ.ㅐ.ㅔ”时,用“었어요"。
3>以“하다”结尾的动词或形容词后接“- 여요”,通常略为“했어요”。
1)要表示对动作、状态的主体尊敬时,可以在该动词、形容词(或体词谓词形)末尾加“시(으시)”。如:
우리는 선생님께서 하신 말슴을 영원히 잊을래야 잊을 수 없어요.
我们永远难忘老师的教导。
이분은 누구십니까? 这位是谁啊?
천진역에서 내리실 손님, 안녕히 가십시오. 在天津站下车的旅客,再见。
2)有些句子中,主体不是人,而是事物,也可以在谓词末尾加“()”,这时,实际上表示对该事物所有者的尊敬。如:
어머님의 손은 개계처럼 재빨리 움직이시였다.妈妈的手像机器一样,动作很敏捷。(实际是对妈妈的尊敬)
선생님의 사업이 잘 되십니까? 老师工作顺利吗?(对老师的尊敬)
교수님의 옷도 다 젖으셨습니다.教授您的衣服也都湿啦。(对教授的尊敬)
动作、状态的主体具有两个以上的谓语,每个谓语都可出现“시(으시)”,也可只在终结谓语中出现“시(으시)”。如:
아버지는 노동도 하시고 과학기술도 열심히 배우신다.
爸爸又劳动,又积极学习科学技术。
在否定的“지 않다”、“지 못하다”形式中,“시(으시)”可直接附于谓词末尾、“지”之前,也可加在“않”“못하”之后。如:
그분도 함께 가시지 않겠는지요?
그분도 함께 가지 않으시겠는지요? 他不一起去吗?
本回答被网友采纳