“我认为我不会。。。”翻译成英语应该是I don't think I......还是I think

“我认为我不会。。。”翻译成英语应该是I don't think I......还是I think I don't...... 请英语大神解答并说明原因。

语法上来讲,这个否定放前后都没错。I don't think I can go和I think I can't go的区别其实也就是“我不觉得我能去了”和“我觉得我没法儿去了”。不过书面表达的话还是第一个比较是比较正确的英语式的用法。
但如果你是在问I think要怎么变成否定的话,那一定是I don't think....而不是I think don't....
Hope this helps
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2014-09-05
应该是I don't think I.....,因为这个句式要否定前置
第2个回答  2014-09-05
I don't think so或者I don't agree追答

我认为我不会应该是

I think I can't

第3个回答  2014-09-05
翻译成英语应该是I don't think 否定前移
第4个回答  2014-09-05
第一个,因为是固定搭配。用老师说的,就是没得好讲的,记