粤语中为什么叫印度人“阿叉”“摩罗叉”“摩罗星”

有什么由来吗?

摩罗是指用头巾缠发,信奉锡克教的印度人、巴基斯坦人没错。。。可这就是人家要问的事情。。。你说的不等于白说么。。。

摩罗,这个词应该是梵语mala的音译吧,直译过来是“謦”的意思,即谈笑。可以指“念珠”,即在称名念佛或持咒的时候,用以记数的随身法具。也可以指“天魔”,即邪恶的鬼物。

“摩罗叉”是香港人发明的词,当时香港为英国的殖民地,许多印度的工人被英国殖民者派到香港,印度人基本上是全民信教,信教就必定会念经,而经文多以梵语诵读,在香港人听来便是什么什么摩罗。。。。什么什么摩罗多。。于是摩罗便出来了。。然后再听听印度人说话,多以Tar音结尾。。。于是便得名“摩罗叉”啦。。。

参考资料:豆瓣 http://kbs.cdc.net.my/kuaixun/200305/fojiaofaqi.htm

温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2009-03-29
摩罗是指用头巾缠发,信奉锡克教的印度人、巴基斯坦人
第2个回答  2009-03-30
没得解的啊~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
第3个回答  2009-03-29
不大清楚
猜和他们的头巾交叉包着有关吧
相似回答