央视86版《西游记》插曲《天竺少女》中的沙里瓦一词是什么意思?

如题所述

1. 在经典电视剧《西游记》的插曲《天竺少女》中,"沙里瓦"这一词汇,其真正的含义源自梵文,含有深厚的文化底蕴。
2. 这首歌曲的词曲创作分别出自阎肃与许镜清之手,李玲玉的演唱更是为歌曲增色不少。歌曲背后的翻译工作,则是由王志想负责梵语部分的翻译,并经过了多位专家的严格审查。
3. "शालिवा"在梵语中是一个阳性单数形式,其词性和音节的翻译处理,如阳性名词的"ः"变"्",都体现了梵语的语言特色。
4. 歌词中的"तद् हि घर्घरं जलम्"描绘了潺潺的流水,"अहं हि दानु谈源粗मद्दलमिव सकामं तव स्निह्यामि"则表达了如露珠般依恋的情感。
5. "हा आ आ शावु शावु शालिवा शालिवा"的反复吟唱,仿佛在问“是谁送你来到我身边?”(केन त्वं मे समीपं प्रेष्टः?)。
6. "सुद्धस्नेहमयेन प्रार्थितेन"这句梵文歌词被翻译成中文是“我用充满纯真爱情的愿望深深地惜护着你”。
7. 梵汉之间的音节对应,如“शुचिः”(纯洁的)与“हि”(就是),展现了语言的美妙交融。
8. 梵文中的“प्रेष्टः”,在《天竺少女》中代表着“送”的概念,启发了作者对印度文化的深入探索。
9. 通过电影《大唐玄奘》和歌曲《新娘》,作者逐渐走进了印度的世界,并决定自学梵语,将这首歌曲翻译成梵语版,展现了跨越文化的理解和传递。
10. 尽管翻译过程中遇到了挑战,但《天竺少女》的梵语版翻译最终成功,不仅展示了歌曲的可译性,也体现了《西游记》的精神。
11. 感谢每一位支持者和老师,他们的鼓励让这个翻译项目得以顺利完成。
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考