颜子第二十三原文及翻译

如题所述

颜子第二十三原文及翻译如下:

原文:

《通书·颜子第二十三》:颜子,一箪食,一瓢饮,在陋巷,人不堪其忧,而不改其乐。夫富贵,人所爱也,颜子不爱不求,而乐乎贫者,独何心哉?天地间有至贵至爱可求而异乎彼者,见其大而忘其小焉尔!见其大则心泰,心泰则无不足,无不足则富贵贫贱处之一(一样)也。处之一,则能化而齐,故颜子亚圣。

翻译:

孔子说:“颜回的品质是多么高尚啊!一竹篮饭,一瓢水,住在简陋的小巷子里,别人都忍受不了这种穷困清苦,颜回却没有改变他好学的乐趣。颜回的品质是多么高尚啊!”求道才是至贵至爱可求之事,富贵事小。颜回是孔子最得意的弟子,而颜回的品行也当得起称赞,安贫乐道,守正自持是一个美好的品德 ,但真正拥有的人却很少。

在今天这个快节奏的信息化社会中,人们逐利而走,为追求功名利禄蝇营狗苟,不断向上爬,千方百计地击倒竞争对手,而这其中又有多少人感觉自己是快乐的!程颢:“道通天地有形外,思入风云变态中。富贵不淫贫贱乐,男儿到此是豪雄。”对比着看,我们能够体会宋儒为什么会这么重视这句话。说到底,好学不如乐学。知其乐所在,才能真正领悟。

温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2023-06-19
原文:
子曰:“民之于仁也,甚于水火。水火,吾见蹈而死者蓰焉,未见蹈仁而死者。”
翻译:
孔子说:“百姓们对于仁(的需要),比对于水(的需要)更迫切。我只见过人跳到水火中而死的,却没有见过实行仁而死的。”