中国的 "邓" 姓 用英语是怎么发音的.? 就直接好像我们说的 deng 么.? 麻烦了~谢谢

如题所述

看你的问题,你应该是个中国人没错吧?那么你如果作为翻译的话,那么我认为你在介绍一些人名或地名的时候应该使用标准的汉语,而不是模仿外国人的发音,因为本来外国人就是模仿汉语发音,如果你再模仿老外发音,这不像是追着自己尾巴的猫一样可笑吗?当然,某些地名或者人名由于历史原因发生了一些改变,比如老北京的peking,就不一定非要读成北京,但除此之外我认为一定要读标准了,这也有利于中国普通话面向世界的推广
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2011-04-19
如果用威氏拼音的话,频拼做Teng,如邓小平:Teng Hsiao-p'ing
但是现在一般汉语拼音就够了,跟拼音一个读法。本回答被网友采纳
第2个回答  2011-04-19
当然是这样的啦
第3个回答  2011-04-19
中国姓名用英语都直接发音
第4个回答  2011-04-19
可以用中文拼音发音,但是个人觉得Dun更好些
第5个回答  2011-04-19
中文名字用英文发音是一样的,就是调不一样,有点变动,邓用英文念的话应该是第一声调的吧
大家正在搜