英语翻译求助

Thus, clustering appears to be an energy-efficient communication
protocol. However, the local base station is assumed
to be a high-energy node; if the base station is an
energy-constrained node, it would die quickly, as it is being
heavily utilized. Thus, conventional clustering would
perform poorly for our model of microsensor networks.
The Near Term Digital Radio (NTDR) project [12, 16], an
army-sponsored program, employs an adaptive clustering
approach, similar to our work discussed here. In this work,
cluster-heads change as nodes move in order to keep the
network fully connected. However, the NTDR protocol is
designed for long-range communication, on the order of 10s
of kilometers, and consumes large amounts of power, on the
order of 10s ofWatts. Therefore, this protocol also does not
fit our model of sensor networks.

Thus, clustering appears to be an energy-efficient communication protocol. However, the local base station is assumed to be a high-energy node; if the base station is an energy-constrained node, it would die quickly, as it is being heavily utilized.
因而,数据簇分组(聚类)看起来是一个高效节能的通信协议。
然而本地基站应假设为高能节点;否则,随着大规模利用,基站将很快崩溃/衰竭。

Thus, conventional clustering would perform poorly for our model of microsensor networks.
所以,在我们的微传感器模型中,这种便捷的聚类方式却显得没有什么成效。

The Near Term Digital Radio (NTDR) project [12, 16], an army-sponsored program, employs an adaptive clustering approach, similar to our work discussed here.
近期数字电台(即NTDR)项目(引自文献12,16),一个为支持军队作战的计划方案,采取了一种新型适应性的(簇)聚类方式,这里我们研究所讨论的方案与之类似。

In this work, cluster-heads change as nodes move in order to keep the network fully connected.
在这样的网络中,簇首随节点变动而更改,从而保证整个网络畅通。

However, the NTDR protocol is designed for long-range communication, on the order of 10s of kilometers, and consumes large amounts of power, on the order of 10s ofWatts.
不过,NTDR协议是针对于10千米数量级的远程通讯而设计的,它所消耗的能量是巨大的,一般在10瓦特的数量级。

Therefore, this protocol also does not fit our model of sensor networks.
所以,此协议也并不适用于我们的感应网络模型。
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考