翻唱用英语怎么说?

如题所述

翻唱的英文:cover version

cover 读法 英 ['kʌvə]  美 ['kʌvɚ] 

1、vt. 包括;采访,报导;涉及;行走(一段路程);掩护;翻唱

2、n. 封面,封皮;盖子;掩蔽物;幌子,借口

3、vi. 覆盖;代替;敷衍;给…投保;

例句

1、The front cover of the novel has been torn off.
这本小说的封面已被撕掉。

2、I can't make the cover of the tin fit on.
我无法把这罐头的盖子盖上。

短语:

1、cover up 掩盖,盖住

2、cover for 代替

3、cover with 覆盖

4、cover to cover 完整收录

5、cover letter 附信

扩展资料

词语用法:

1、cover作名词时,其基本意思是“盖子”“套子”“覆盖物”,指某具体事物的掩蔽物或外套,引申还可指书等的“封皮”“封面”,是可数名词。

2、cover也可作“隐藏物”“躲避处”解,是把事物隐藏起来以确保安全的保护物,它既可指野生动物找到的树丛等天然的躲避处,也可指阻挡袭击的物体、房屋等,引申可表示“幌子”“伪装”,指隐瞒非法事物、秘密等的手段或指虚假的身份; 也可表示为“掩蔽”“掩护”,作此解时只用作单数形式。

3、cover还可作“(一副)餐具,餐席(位)”解, cover用复数形式,其前加定冠词the,特指“毯子”“被子”。

词义辨析:

cover, conceal, dissemble, hide这组词都有“掩饰”“蒙蔽”的意思。其区别是:

1、hide是这组词中含义最广泛的词,既可指故意的隐藏,也可指无意中偶然的隐藏,有时还指客观上某物被另一物所掩盖; 

2、conceal强调故意将事物隐藏起来,不使他人知道;

3、dissemble和cover指用言语或行动来隐藏或掩饰真正的感情、思想、意向、计划等, cover有蒙混过关或不被人发觉的意味; 

4、dissemble指可以令人产生一种错觉。

词汇搭配

1、cover a dish 把碟子盖起来

2、cover a saucer 把茶托盖起来

3、cover a wall 涂刷墙壁

4、cover all the expenses 包括一切费用

5、cover ground 覆盖大地

温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  推荐于2018-02-24
在外国真实采用的“翻唱”是:

名词:
reproduced version (of a song or a disk)
reproduction (of a song or a disk)
remastered version (of a song or a disk)

动词:
reproduce
remaster

以下是真凭实据:

http://www.amazon.com/gp/product/B00007KMZV/104-7796539-7510341?v=glance&n=5174

具体用法举例:

This is a reproduced version of Yesterday Once More.
这是歌曲《昔日重来》的翻唱版本。

This is the first remastered version of the original disk released 15 years ago.
这是原唱片15年前发行后的第一个翻唱版本。

回答者:高云公子 - 举人 五级 1-28 19:54

参考资料:http://zhidao.baidu.com/question/3240952.html?si=1

本回答被提问者和网友采纳
第2个回答  2007-05-04
翻唱在英语里没有对应的词,一般情况下多用 review
第3个回答  2007-05-05
reproduce. 我知道假唱是lip sync.
第4个回答  2007-05-05
reproduce