翻译为:这种行为难道不可以停止吗?这就叫做丧失了人的天性(指羞恶廉耻之心)。
乡为身死而不受,今为宫室之美为之;乡为身死而不受,今为妻妾之奉为之;乡为身死而不受,今为所识穷乏者得我而为之:是亦不可以已乎?此之谓失其本心。
译文:
从前有人为了道义宁愿死也不愿接受别人的施舍,如今却为了住宅的华美而接受了;从前有人为了道义宁愿死也不愿接受别人的施舍,如今却为了得到妻妾的侍奉而接受了;从前有人为了道义宁愿死也不愿接受别人的施舍,如今却为了让所认识穷困贫乏的人感激他们的恩德而接受了它。
这种行为难道不可以停止吗?这就叫做丧失了人的天性(指羞恶廉耻之心)。
扩展资料
文章主旨:
本文是孟子以他的性善论为依据,对人的生死观进行深入讨论的一篇代表作。他从人应如何对待自己的欲望入手,在生与死、利与义、守义与失义等方面,层层深入、正反对比地论证了义重于生,必须舍生取义。
《鱼我所欲也》一文用面对鱼和熊掌之间的抉择,比喻面对生命和大义之间的选择,孟子会毅然舍生取义。这当中的“义”和文章最后的“此之谓失其本心”的“本心”都是指人的“羞恶之心”(按如今的通俗理解,可以理解为“廉耻之心”)。
因为人只有拥有“羞恶之心”,才能分清哪些是道德底线可以承受的事,哪些是道德范围所不接纳的事。
参考资料来源:百度百科-鱼我所欲也