关于工作,翻译,以及同声翻译的一些问题

想了解一下,在大学,主修什么,再加上辅修语言会更好找工作?(我的感觉是工商管理)
同声翻译是不是真的很难学?
虽然我现在高中,但我想早点定下来,以后选择时会轻松些。

您好,我是翻译。我虽然没读过工商管理,但会管理的人加上经验是非常吃香的,即便三线城市的小公司也要高薪聘请管理人员,这是很平常也很自然的事情。建议你去招聘网站观察一下情况便知道了。
同声传译,我建议你一定要三思,同传是语言的最高境界。如果学了但失败了,等待你的是非常狭窄的前途,老师或者是二流翻译,没什么大的作为!同传,需要你的语言水平是一流的,听力达到什么程度呢?听英语广播,即便不聚精会神,也能听到听懂95%以上。其听力和口语的熟练程度基本要达到母语相差不太多的水平,否则会非常吃力。第二,如果你是一个内向的人,不建议你学同传。因为同传本身就是演讲,所以面对高压力场合,你有多大胆量,你一个人,面对会议室那么多重要人士把话讲好,不是一般人能做得到的。如果你稍有胆怯,就会影响你的说话,以及你的思路可能就会变得不清晰。当然,不是不能克服,但非常困难!
总而言之,除非你极有语言天赋,在众人面前讲话非常自然,否则走这条路之前一定要三思。
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2011-06-05
其实主要还是看你喜欢什么方面的,比如说国际贸易配上好的英语工作会很不错,金融、注册会计专业都很好,但再好的专业你不喜欢还是学不太好的,不要一味地去选热门专业。只有适合自己的才是最好的。至于辅修个人觉得真的要看人的,因为身边很多人初衷是为了多学点,但最后专业都顾不好,最后还是等于花了钱买个学位。
关于同声翻译,我有去听过一个很优秀的同声翻译老师开得讲座,所以对此有些了解。20分钟左右就得换人,否则会思维错乱,用老师的话说很容易人格分裂,所以是累人的工作,但工资很高。不过难学的东西自己都不开始就不会知道有多难,你可以尝试。仅供参考。
第2个回答  2011-06-05
主修选择你觉得好的,英语作为辅修好点。