家里的电饭煲是韩国的。帮忙翻译一下啊谢谢~~~~~

拜托真的懂韩文再过来啊。拷贝其他人的算什么啊。

左边第一个(由上到下):保温/再加热
左第二个:菜单/ 红色字:直译过来意思是调节饭的味道,就是要你选择你要做的饭的类型,我们家的是有类似“新米、玄米、锅巴……”等几个种类,你选择的饭的类型不同,电饭锅做饭的方式也不同
左第三个:取消
右边第一个(最上边):压力炊X,不知道该怎么翻译,反正是按下那个就正式开始做饭了,跟中国就是电饭锅往下按的那个按钮一个功能,置于红色的字是快速炊X的意思,炊X可以理解成烹饪。
右边第二个:预约
你那个图片橙色显示屏,选择的饭的类型是“白米”,一般用这个就行,不用改。置于时间上方的字是下午的意思,不用管。其实平时吃饭用不着其它功能,你把米洗好放进去,直接按图片中右边第一个就行。
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2011-06-28
从左到右,从上到下。
左半部黄字:第一个按钮:保温、取消
第二个:预约 这个旁边的白字是“小时”,就是在设时间时用的
第三个:选择 这个旁边的白字是“分”
右半部:上边的:很难翻译,但是它是开始做饭的那个意思,按了那个就开始做饭了。
下边的:是菜单 选择,可以选多种模式,我们家的是选择做饭的种类,至于你们家要选择的菜单是什么就不清楚了。
中间的:依次是“白米”“糙米”“杂粮”“蒸”下面的是“预约”“保温”
至于能不能用看说明书才可以知道 ,还有一般都用白米煮,别的基本用不上