我的大学
我的名字是1,2大学,3专业大一的学生。
我的大学在潍坊的东边,北濒渤海,交通便利,风光秀丽。我校现占地面积1800余亩,校舍建筑面积75万平方米,共有18个院系,10栋宿舍楼,整个学校呈圆形。我校秉承“厚德、博学、求是、创新”的校训。
学校里有美丽的人工湖,湖畔有美丽的假山、沙滩、小桥。壮观的图书馆座落在学校的中央,前面则是行政楼,它们的四周则是教学楼和宿舍楼。
我的宿舍可以住8个同学,我们一起学习,吃饭,玩电脑等等,在宿舍就像在家里有种温馨的感觉。
我爱我的大学!
上面的就是译文,我今年才学日语,日语中的菜鸟,句子用很简单的就行,意思能表达出来就行,要求不是很高,谢谢大家了 帮帮忙 呜呜
那你觉得上面两位 那位的错误少呢?
追答顺便给你个建议,如果你想表达壮观的或者宏大的,一般来说日本人不用【広い】,而是用【立派】
我稍微给你改一下吧。这样,如果是交作业的话,虽然可以看出也是通过翻译软件了,但是还是有自己努力修改的影子,比较可信一点吧。中间个别会稍有错误,否则绝对不会是你写出来的了。而且,日语翻译,切记,不可直接翻译,和中国人的表达方式并不是完全一样的。
P.S.,上面两位也都对翻译软件出来的内容稍有修改,并不是直接照抄过来的,可以看出,他们也是用了时间的。
私の名前は1で、今は、2大学3学部(学科)の1回生です。
大学は、潍坊の東にあり、北が渤海に濒して、景色がとてもいいところです。交通も便利です。そして、総面积がA万平方メートルで、全体的には円形になっています。また、学部があわせて18で、寮が10栋あります。
大学の校训は”厚徳、博学、求是、创新”ということです。
大学には、きれいな人工的湖があり、筑山、砂浜、小桥などもついてあります。立派な図書館は学校の中央におかれ、その前には行政ビルで、周りは教室のビルです。
私の寮には8人がいます。みんなが一緒に勉強して、食事をして、パソコンをやっています。寮は家のように暖かさを感じられます。
私は自分の大学を爱します!