关于慕尼黑会议的,不知那位大侠能出来帮忙~~要写英文的(不能用翻译器)十分感谢!!!

Use the internet to find out more about the Munich Conference of 1938 .Write a letter to the editor describing YOUR OPINION of prime minister Chamberlain`s actions at the conference .

1940年5月10日,纳粹德国向荷兰、比利时、卢森堡三国宣战,
并绕过法国马奇诺防线对英法发动闪电战。
1935年3月16日,希特拉宣布德国军队将重整军备,
并实行徵兵制,从而突破了《凡尔赛条约》所规定的德国军队人数,
不得超过10万的最高限额迅速扩充至60万,1936年3月7日,
希特拉又藉口法苏订立《互助协定》,违反国联规定,因而进兵莱茵河非武装地区
(希特拉称其目的仅在求取自衞的平等权利),并宣布废除《洛迦诺公约》和《巴黎和约》。
之后德国就开始进行实际的领土扩张活动,第一个目标便是同文同种的奥地利。
英国首相张伯伦(Neville Chamberlain)与法国领导人达拉第(Edouard Daladier)为了维护本国的利益,
安抚疯狂的德国,对德国一系列的侵略扩张行为采取了对德国怀柔对纳粹德国,
采取了纵容姑息的绥靖政策,通过牺牲小国捷克斯洛伐克的利益来保持自己的最大利益。
在慕尼黑会议上英法放弃苏台德,而捷克代表甚至没有被邀请参加会议,
只是在做出决定后他们才被告知,后慕尼黑会议被史学家讥讽为「慕尼黑阴谋」。
然而英法这种牺牲他国利益而求得苟安的绥靖政策刺激了希特拉的胃口,
德国不久就占领了整个捷克斯洛伐克,此举曾引起英、法、美、俄的抗议,
德国政府对那些抗议 [缺乏政治、法律与道德的一切基础] 为由拒绝回答。
再伴以讹诈、恫吓等手段相继在欧洲获得了巨大利益后,德国开始入侵波兰,
挑起了世界大战,从而宣告了英法绥靖政策的失败。
纳粹德国得势不饶人,侵略野心由扩张东欧版图进而占领整体欧亚版块。
1940年5月10日,纳粹德国势如破竹直捣荷比卢三国,
迫使英法不得置身事外而决裂,大战之局已定。

1938年9月30日,英国首相张伯倫(Neville Chamberlain)在倫敦北部希士顿机场落机后,就他与希特拉的会面和捷克苏台德区问题作出以下声明:「我们,德国元首和总理及英国首相在今天进一步会面后,承认英德兩国关系问题是兩国和整个欧洲最重要的议题。
「我们认为昨晚签署的协定及英德海军协议象徵兩国人民不再互相战斗的意愿。我们决定采用磋商的方法去处理关於兩国其他的问题,我们亦决定继续排除可能引致兩国分歧的來源,从而为确保欧洲的和平作出贡献。」
当张伯倫抵达唐寧街10号时,他对一群欢呼的人說:「我的好朋友,在我们的歷史中,这是第二次带著和平及荣誉由德国回到唐寧街。我相信这为我们的时代带來了和平。」
背景
在德国慕尼黑举行的四方(德国、英国、法国、意大利)会议,承认希特拉对捷克領土苏台德区的主权要求,这政策称为绥靖政策。

http://en.wikipedia.org/wiki/Munich_Agreement
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2011-03-03
Munich
慕尼黑是德国南面的旅游点首选,亦是巴伐利亚省的首府,拥有独特的文化特色。其王国首都慕尼黑更与巴黎和罗马看齐,同被视为文化艺术之都。一提起慕尼黑,大家都会想起著名的啤酒节。每年9月底至10月初,一连两星期在特蕾亚草坪广场举行。

Sprawling Munich (München), home to some 1.5 million people, is the capital of Bavaria, and one of Germany's major cultural centers (only Berlin outranks it in terms of museums and theaters). It's also one of Germany's most festive cities, and its location, at the foot of the Alps, is idyllic.
Thomas Mann, a longtime resident of Munich, wrote something about the city that might have been coined by an advertising agency: "Munich sparkles." Although the city he described was swept away by two world wars, the quote is still apt. Munich continues to sparkle, drawing temporary visitors and new residents like a magnet from virtually everywhere.

Some of the sparkle comes from its vitality. With its buzzing factories, newspapers and television stations, and service and electronics industries, it's one of Europe's busiest and liveliest places. More subtle is Munich's amazing ability to combine Hollywood-type glamour and stylish international allure with its folkloric connections. Few other large cities have been as successful as Munich in marketing folklore, rusticity, and nostalgia for the golden days of yesteryear, yet this rustic ambience coexists with the hip and the avant-garde, high-tech industries, and a sharp political sense. This is what lends the city such a distinctive flair.

参考资料:百度一下