急求沈复 浮生六记中的一段翻译!!!

今天一定要!!! 这是文: 余扫墓山中,检有峦纹可观之石,归与芸商曰:“用油灰叠宣州石于白石盆,取色匀也。本山黄石虽古朴,亦用油灰,则黄白相阅,凿痕毕露,将奈何?”芸曰:“择石之顽劣者,捣末于灰痕处,乘湿糁之,干或色同也。”乃如其言,用宜兴窑长方盆叠起一峰:偏于左而凸于右,背作横方纹,如云林石法,廛岩凹凸,若临江石砚状;虚一角,用河泥种千瓣白萍;石上植茑萝,俗呼云松。经营数日乃成。至深秋,茑萝蔓延满山,如藤萝之悬石壁,花开正红色,白萍亦透水大放,红白相间。神游其中,如登蓬岛。置之檐下与芸品题:此处宜设水阁,此处宜立茅亭,此处宜凿六字曰“落花流水之间”,此可以居,此可以钓,此可以眺。胸中丘壑,若将移居者然。一夕,猫奴争食,自檐而堕,连盆与架顷刻碎之。余叹曰:“即此小经营,尚干造物忌耶!”两人不禁泪落。

一次,我在山中扫墓,捡了些有山峦纹路很好看的石头。回家和芸商量说:“用油灰在白石盆中叠宣州石,看中的就是它的颜色均匀。我们这座山的黄石虽然古朴,但如果也用油灰来堆,就会黄白相间,堆凿的痕迹显露无遗,怎么办呢?”芸说:“选些劣等点的石头,捣成粉末,涂在有石灰痕迹的地方,乘着湿掺和,干了也许颜色会相同。”于是就照着她说的做,用宜兴烧制的长方盆叠起一座山峰,山峰偏向左侧而右侧凸起,背面是横方纹路,如同元朝画家倪云林所画的石头,廛岩峻拔,凹凸不平,好像江边的石矾形状。留下一角,用河泥种植千瓣白萍。山上种植了茑萝花,俗称“云松”。我们苦心经营了好些天才做成。 到了深秋,茑萝花蔓延到满山,如同藤萝挂在石壁之上。茑萝花开正一片嫣红,白萍也从水面绽放。红白相间,我们神游其中,如登蓬莱仙岛。把它放在屋檐下,我和芸评头论足,议论不休:这里适合建造一座水上阁楼,这里适宜建造一所茅草亭子,这里适合凿上六个字:“落花流水之间”,这里可以居住,这里可以垂钓,这里可以登高眺远。胸中的山山水水就好像移居到其中了。 一天晚上,争抢食物的猫从屋檐上掉下,砸到了花盆,连盆带架一下就碎了。我叹气说:“就这样一点小玩意,也犯了上天的禁忌啊!”两个人的眼泪不禁潸然泪下。

记得采纳啊
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2019-02-05
我在山里扫墓的时候,捡起那些有山峦纹理,值得观赏的石头,回来后和芸商量说:“用油灰把宣州石叠到白石盆里,颜色看上去就均匀了。”(原文为“取色匀也”,楼主少写了最后两个字