我在网上搜不到穷屈の际啊⋯这个没问题吗
追答穷屈 きゅうくつ
际=さい
就用【困っているときに】吧
有简单一点的吗😂 还有我想问一下前半句结尾ので是什麼语法啊
啊还有直接用与えます不加後面的不行吗
追答原文有 因为,,,所以的句型。翻译中就用ので,表示原因
我的句子已经很简单了,意思一个也没有丢,再简单就和原文意思不一样了 想再简单的话 与えてくれます
可以 用一个动词,意思也是一样的
困る时に音楽がパワーを与えますので、音楽が大好きです。
ので前也是接完整句就行了吗
追答是的
追问好的 谢谢!
音楽は私が苦境に陥る时に力を与えてくれて、だから私は音楽を聴くのが好きです。