日语中,什么叫体言和用言?

如题所述

「体言」指的是名词和名词性词汇;「用言」指的是动词、形容词和形容动词。
体言,也就是名词,当然是句子的主干部分。但是日语和英语的不同是,日语的名词加上助动词可以作为谓语,而用言,即形容词,形容动词和动词,既可以直接作为谓语使用,也可以直接接续体言作为修饰语。所以日语中不需要使用英语中所谓的“定语从句”。
举例:(1)田中は日本人だ。田中(名词性词汇是体言)做主语,“日本人”+助动词だ作为句子谓语。
(2)りんごが丸い。ビールがうまい。彼女がきれいだ。这里的形容词和形容动词(用言)都直接作为谓语使用(形容动词仍需要接续助动词,如きれい)。这也是日语中最简单的主谓结构。
(3)明かりを付ける。ドアを缔める。中国のGDPが日本を抜ける。动词谓语句
(4)今日深く爱してる女の子に振られた。这里「深く爱してる」就是动词修饰语。
日语中还有非体言或用言的“其他”类词。如副词(作状语修饰动词),连体词(必须后接名词),附属词(表句子之间,或者句子各成分之间关系的),格助词(提示句子成分的助词,比如は与が可提示主语,を提示宾语,に提示对象语、で提示地点、时间、方式状语等等),以及助动词(黏着在动词之后,表能动、假定、尊敬等语气的词)。
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考