it's a matter that requires very careful handling

it's a matter handling that requires very careful这句话的意思是什么

这是一件需要好好认真处理的事。这句话,出现了一个定语从句修饰前面的名词matter什么样子的事。require这个单词的用法和need一样。
need doing 或者require doing都是主动表示被动的含义。例如,这里就是事情被处理。
又例如,The flower needs/requires watering
这样你就应该明白了这里翻译成:这盆花需要浇水了。其实应该翻译成这盆花需要被浇水了
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2019-07-20
翻译如下:
处理这件事需要非常小心
matter课题; 事情; 问题; 事态; 当前的状况; 怎么了; 事关紧要; 要紧; 有重大影响
handling处理,对付,对待; 组织; 控制; 管理; 触摸,触摸感觉,握,拿; 处理,应付; 触,拿,搬动; 控制,操纵; handle的现在分词
requires需要; 依靠; 依赖; 使做; 使拥有; 规定; require的第三人称单数
careful小心; 注意; 谨慎; 细致的;本回答被网友采纳
第2个回答  2019-07-20
it's a matter that requires very careful handling
这件事需要非常小心的处理。
第3个回答  2019-07-20
这是个需要谨慎处理的问题。