参考资料:张择端清明上河图
非也!十千是漢唐宋年間,社會上對小酒店的稱呼,又稱腳店;較高檔的則稱正店。至於斗,則是戰鬥的鬥的簡寫。全句是指在小酒店中任意隨興戲語嘲弄的鬥酒為樂。對照當今卡拉ok、酒店友朋宴飲所見,實在是很貼切的形容。曹植作《名都篇》中“歸來宴平樂,美酒斗十千”是李白本句的出典。王維少年行:新豐美酒斗十千,李白:金樽清酒斗十千等等所用的斗,都是戰鬥的鬥。敬請酌參。
追答我不同意 曹植作《名都篇》中“归来宴平乐,美酒斗十千”一句是说 陈王曹植过去曾在平乐观大摆酒宴,即使一斗酒价值十千也在所不惜,恣意畅饮。
加上后面的“值万钱”正好是相对的
一斗酒有多少?一場聚會,喝上幾斗酒不是太大的問題。再說:酒只能論斗,不能鬥飲。那"月中霜裡斗嬋娟",要怎麼斗?總之,古人社會確有許多當今我輩難以想像的做法,要多方採證,相互對照,才比較瞭解。您參考吧!
追答虽说斗字在这里念dou四声比较恰当,但也不能一口咬定所有斗都念斗dou四声啊
莫非唐朝人动不动就在小酒馆斗酒
如果真是这样的话 我感觉你应该把悬赏分提高一点让更多的人看见这个问题 了解这个真相
现行的版本关于上面提到的几处都是念dou三声
时隔千年若,普通人谁也不会去翻看古籍,考究这个字到底是几声
我說的不夠清楚。斗酒十千恣讙謔,是在酒店中鬥酒為樂。恣歡謔不用多說,但我看到的幾篇唐人詩句中的斗,都是以鬥為主。鬥酒有如現在人划酒拳,這是當時社會中飲酒取樂的遊戲,與今人無多差異。我初入百度知道,很願意還不知如何提高懸賞。也非文學專業,只是退休老叟。喜好文學又習慣於求真求實而已。有幸參觀了張擇端的清明上河圖才了解李白名句中的真義。一己之得,獻與同好共知共享,也算是海峽兩岸文化交流吧。
追答哦 老先生对中国文化有如此研究,以及求真求实的精神值得我们学习
在网页上面有个“我的知道”旁边有个向下的三角 找到“我的提问” 然后就可以改了