几个简单的日语问题

1.だんだん暑くなってきました
不知道中间这个形容词怎么变过来的
2.わからなくて困った,
わからる 怎么变到:わからなく

3.授业お始まようとした.そこへ田中さんが入ってきました。

ようとした是什么意思?

4.このテレビの番组はたくさんの人に见られています.
见られています 是怎么变过来的

欢迎说的越多越好!! 说的好的,我会把分给你们的。
第一句中なって怎么变的呀?
第二句中ない”再变い为く,则是“わからなく” 这种变化叫什么变化?

1.暑いー>暑く,い变为く

2.是“わかる”变成“わから”(る变成ら,这是动词的否定变化形式),再接上“ない”,“ない”再变い为く,则是“わからなく”

3.这是“始まる”+“ようとした(とする)”的变化,表示将要,打算做某事,但句子不对,应该是“始める+ようとした(とする)”(因为搭配“授业を始める”才正确,始まる是自动词,不是他动),所以这句的变化应该是“始める”去掉る、加上ようとした,则是“始めようとした”
全句意思是“正要开始上课的时候田中从那边进来了”

4.“见る”改“る”为“られる”,变成“见られる”(表示被动态),再接“ています”(表示正在进行的时态),则要去掉“る”、变成“见られています”
全句意思是“这个电视节目正被很多人观看着”

补充:なって是なる+て,因为なる的词尾る是属于ら行的,根据音变法则,要变成促音,即なる->なっ再加上て,故最后是“なって”
てきます其实就是“てくる”(表示趋势),第一句整句的意思是“渐渐变得炎热起来了”
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考