可以帮我解释下这个英语长难句吗,我有点儿弄不明白,谢谢。

Among other weakness, the measures cities must employ when left to tackle dirty air on their own are politically contentious ,and therefore vulnerable. 可以帮我解释一下这个长难句吗?我不太明白。

先抓住关键点

Among other weakness, the measures cities must employ when left to tackle dirty air on their own are politically contentious ,and therefore vulnerable. 

黑体部分译为:还存在其他的一些不足(weakness可以理解为弱点,或者缺陷的意思),这些措施存在政治上的争议,因此是脆弱的。

斜体部分是对措施的描述,什么样的措施?

cities must employ when left to tackle dirty air on their own 

就是:城市必须独自采取措施来应对肮脏的空气

整体意思就是:城市各自为政,各自采取独立的行动来面对空气污染,这种独立行动存在政治争议,因此十分脆弱。

温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2020-10-06
还有的不利方面就是,关于城市针对自己产生的不良空气必须采取的解决办法中,由于政治立场的分歧导致了有些方法不太可行。
第2个回答  2020-10-05

追问

谢谢!

本回答被提问者采纳
第3个回答  2020-10-05
另一个弱点是,如果不解决贫穷问题,计量学会给雇员带来好处。
第4个回答  2020-10-05
1、Among other weakness在其他弱点中
2、 the measures(that)cities must employ are politically contentious ,and therefore vulnerable.城市采取的 这种措施在政治上是有争议的,因此是脆弱的。
3、 when left to tackle dirty air on their own当让它们自己解决空气污染问题
Among other weakness, the measures cities must employ when left to tackle dirty air on their own are politically contentious ,and therefore vulnerable.
在其他不足中,城市必须采取的措施,当让它们自己处理空气污染问题,在政治上是有争议的,因此是脆弱的。
个人理解,望采纳