"首先自动词是不会带宾语的,带宾语的都是他动词。にかえる表示“换成”,例如将美元换成人民币,表示一种结果这里的これ实际应该算作补语,而不是宾语自动词也不一定前面就加に,例如表示经过的范围还会用を,例如 桥を渡る"我是看了您的这个回答后,想继续请教一下に的其他类似用法...因为我在学习中遇到很多像这样的用法,在翻译成中文的时候就像名词を+他动词一样,但实在是不好理解,因为换了个动词,表达的涵义似乎就也得跟着换了...望您百忙之中指点迷津!!不胜感激!!