求教日语句子翻译,真诚恳求日语高手赐教

1.5人がせいそろい!今だけキュアアクアのフレームをむりょうプレゼント中!
2.プリキュアメタモルフォーゼ!希のボイスを无料プレゼント中!ケタイサイト「メニュー→TV(関西)→ABC朝日放送」に来てね!
3.番组の终わりに、プレゼントのお知らせがあるよ!最后まで见てね!
4.お知らせ… 「Yes!プリキュアミュージカルショー~はじける!?希望のコンサート~」がこの夏行われます。歌にダンスにアクションもいっぱい!!7月28日(土)日比谷公会堂にて。前売り劵発売中!待ってるね!
5.皆お待ちかね!希のメール着信ボイスをプレゼント中!

说明:本人真诚希望各位能够给予人工翻译,且翻译出的句子符合汉语的表达习惯。因本人日语水平有限,且非日语专业,故而希望各位不要使用机器翻译和软件翻译,本人再次预致谢意了。

1.集合了五人的照片相框,现在免费作为礼品赠送哦!
2.“プリキュアメタモルフォーゼ!”(这个大概是那个叫“希”的变身时候说的话。。。)这个声音现在可以通过手机登录“菜单----tv关西电视台----abc朝日放送”免费的下载到。
3.一定要看到最后哦,会有派发礼物的相关通知。
4.通知:“Yes!プリキュアmusic show强力绽放!希望的演唱会”今夏将要举行。歌,舞,动作场面满载。7月28日(周六)日比谷公会堂举行。预售票发售中。敬请期待哦!
5.等着你哦。希的来电铃声作为礼品派送哦。

大概就是这样了。。。
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2011-02-02
首先说一下,,我这也是个业余的,,最好找专业人士给你翻译润色...
我只是看懂了一点一点,,剩下的...只有靠高人了,
1集合了五人的照片的相框,现在免费作为礼品赠送哦!
2.プリキュアメタモルフォーゼ!(真不知道是什么乱七八糟的话...),希的声音现在可以免费得到,通过ケタイサイト(好像是个什么东东的名字吧???){菜单→TV关西(关西真的是地名,我发誓....)→朝日放送株式会社(ABC是他简称,这就是一电视台打广告)来吧!!!
3.在节目结束之前,我们将会公布获得礼物人的名单,要一直看到最后哦

4.这个。我真是没看懂,,,只看懂后面的,前面大概是在说什么演唱会的事吧??不过我看不懂...
7月28日(土)日比谷公会堂にて。前売り劵発売中!待ってるね!
7月28日(星期六)在日比谷公会堂举行,预售票发售中,敬请期待!!!(本来意思是等待着之类的,我觉得咱国家的广告一般都是说敬请期待的。)
5.好好等待吧~大家~,希的声音将通过来电派送礼物~

不过啊....LZ....我发现...怎么都是广告啊!!!!你不会要抄袭别人的广告台词吧????说笑的~本回答被提问者采纳
第2个回答  2011-02-02
1 . 5人因为套!现在只キュアアクア的框架意味着要礼物中!
2 .プリキュアメタモルフォーゼ!希的免费礼物中!ケタイサイト“菜单→电视(关西)→美国广播公司(abc)朝日电视台”哦!
3 .节目结束时,礼物的通知了!看到最后!
4 .通知…“yes !プリキュアミュージカルショー~迸发! ?希望这个夏天”的音乐会。唱歌跳舞的动作都客满了! ! ! ! ! ! !7月28日(星期六)在日比谷公会堂。预售劵发售中!等着你!
5 .大家都等你!手机短信的声音作为礼物送给中!